Paroles et traduction Los Caligaris - Voy a Volver (feat. Ximena Sariñana)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy a Volver (feat. Ximena Sariñana)
Я вернусь (feat. Ximena Sariñana)
Veni
amorcito
de
mi
vida
Иди
сюда,
любовь
моя,
Que
quiero
hablar
con
vos
Хочу
с
тобой
поговорить.
Hay
un
par
de
cuestiones
que
quisiera,
las
entendas
mejor
Есть
пара
вещей,
которые
я
хотел
бы,
чтобы
ты
поняла
лучше.
De
todas
las
sonrisas
y
alegrías
que
intento
robar
Из
всех
улыбок
и
радостей,
которые
я
пытаюсь
украсть,
No
hay
ni
una
que
compense
Нет
ни
одной,
которая
компенсирует
La
tristeza
de
tu
almita
cuando
tengo
que
viajar
Печаль
твоей
души,
когда
мне
приходится
уезжать.
Tenemos
esto
que
es
indestructible
y
es
mucho
más
que
amor
У
нас
есть
то,
что
нерушимо
и
это
гораздо
больше,
чем
любовь.
Nos
va
a
durar
toda
la
vida
y
qué
orgullosa
estoy
Это
будет
длиться
всю
жизнь,
и
как
я
этим
горжусь.
P'ensa
que
nunca
voy
a
abandonarte
aunque
me
muera
hoy
Подумай,
что
я
никогда
не
брошу
тебя,
даже
если
умру
сегодня.
No
hay
gota
de
mi
frente
Нет
ни
капли
моего
пота,
Ni
una
gota
de
mi
canto
que
no
sea
para
vos
Ни
капли
моей
песни,
которая
не
была
бы
для
тебя.
Te
quiero
hablar
mi
amor
Хочу
поговорить
с
тобой,
любовь
моя,
Que
sepas
que
en
mis
cosas
importantes
no
hay
nada
más
que
vos
Чтобы
ты
знала,
что
в
моих
важных
делах
нет
ничего,
кроме
тебя.
Que
sos
la
dueña
de
los
ojos
por
los
que
yo
quiero
ver
Что
ты
— владелица
глаз,
которыми
я
хочу
видеть.
Hoy
quiero
hablar
con
vos
Сегодня
я
хочу
поговорить
с
тобой
Y
recordarte
que
no
existe
amor
más
puro
que
el
que
te
tengo
yo
И
напомнить
тебе,
что
нет
любви
чище,
чем
моя
к
тебе.
Si
un
día
te
abraza
el
frío
en
casa
y
no
haya
nada
por
hacer
Если
однажды
тебя
обнимет
холод
дома,
и
нечего
будет
делать,
Voy
a
volver
siempre
con
vos
voy
a
volver
Я
вернусь,
всегда
с
тобой
я
вернусь.
Hoy
tengo
que
irme
lejos
otra
vez
y
te
voy
a
extrañar
Сегодня
мне
нужно
снова
уехать
далеко,
и
я
буду
скучать
по
тебе.
Todos
los
días
voy
a
estar
deseando
volvernos
a
abrazar
Каждый
день
я
буду
мечтать
снова
обнять
тебя.
Así
como
me
voy,
tus
manos
y
tu
risa
me
van
a
traer
Так
же,
как
я
уезжаю,
твои
руки
и
твой
смех
вернут
меня,
El
barco
que
he
llenado
con
amor
Корабль,
который
я
наполнил
любовью,
Para
brindarte
a
tu
puerto
va
a
volver
Чтобы
подарить
тебе,
в
твой
порт,
вернется.
Te
quiero
hablar
mi
amor
Хочу
поговорить
с
тобой,
любовь
моя,
Que
sepas
que
en
mis
cosas
importantes
no
hay
nada
más
que
vos
Чтобы
ты
знала,
что
в
моих
важных
делах
нет
ничего,
кроме
тебя.
Que
sos
la
dueña
de
los
ojos
por
los
que
yo
quiero
ver
Что
ты
— владелица
глаз,
которыми
я
хочу
видеть.
Hoy
quiero
hablar
con
vos
Сегодня
я
хочу
поговорить
с
тобой
Y
recordarte
que
no
existe
amor
más
puro
que
el
que
te
tengo
yo
И
напомнить
тебе,
что
нет
любви
чище,
чем
моя
к
тебе.
Si
un
día
te
abraza
el
frío
en
casa
y
no
haya
nada
por
hacer
Если
однажды
тебя
обнимет
холод
дома,
и
нечего
будет
делать,
Voy
a
volver
siempre
con
vos
voy
a
volver
Я
вернусь,
всегда
с
тобой
я
вернусь.
Si
un
día
te
abraza
el
frío
en
casa
y
no
haya
nada
por
hacer
Если
однажды
тебя
обнимет
холод
дома,
и
нечего
будет
делать,
Voy
a
volver
siempre
con
vos
voy
a
volver
Я
вернусь,
всегда
с
тобой
я
вернусь.
No
te
olvides
siempre
con
vos
voy
a
volver
Не
забывай,
всегда
с
тобой
я
вернусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Taleb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.