Los Caligaris - El Amor Nunca Pasa de Moda (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Caligaris - El Amor Nunca Pasa de Moda (En Vivo)




El Amor Nunca Pasa de Moda (En Vivo)
Любовь никогда не выходит из моды (Вживую)
Las palmas arriba
Руки вверх!
En las tribunas también
На трибунах тоже!
Y una vueltita, ey
И кружок, эй!
Y a lo sumo prepárate algunos mates
И на всякий случай приготовь немного мате,
Que el café me hace despabilar
Потому что кофе меня бодрит.
Me prestaste una birome que no escribe
Ты одолжила мне ручку, которая не пишет,
Un cassette de Carlos Vives que no paro de escuchar
Кассету Карлоса Вивеса, которую я не перестаю слушать.
No me encuentro ni a mismo, estoy perdido
Я себя самого не нахожу, я потерян.
Tengo muchos muertos dentro del placard
У меня много скелетов в шкафу.
Soy un príncipe que ya está desteñido
Я принц, краски которого уже потускнели.
Tengo guardado un suspiro por si te vuelvo (A encontrar)
Я храню вздох на случай, если снова (тебя встречу).
Y me arrodillo frente a vos
И я встану перед тобой на колени,
A pedirte matrimonio
Чтобы сделать тебе предложение.
Si me sueltan hoy del manicomio
Если меня сегодня выпустят из психушки.
Y, ¡las manos arriba todo el mundo!
И руки вверх, весь мир!
Y es que (El amor nunca pasa de moda)
Ведь (любовь никогда не выходит из моды)
(Y no veo la hora) ¿De qué? (De volverte a besar)
я не могу дождаться) Чего? (Снова тебя поцеловать)
Y es que el amor nunca pasa de moda
Ведь любовь никогда не выходит из моды
Tu familia me adora, yo me quiero casar en México
Твоя семья меня обожает, я хочу жениться в Мексике.
Desde Córdoba, Argentina
Из Кордовы, Аргентина
Raúl Sencillez
Рауль Сэнсилльес
Las manos arriba a ver, ¡weh, weh!
Руки вверх, давай, уэ, уэ!
Me conforma solo ser en otra vida
Меня устроит просто быть в другой жизни
El vecino de la casa que alquilás
Соседом из дома, который ты снимаешь.
Regalarte todo lo que vos me pidas
Дарить тебе всё, что ты попросишь,
Un limón sal y tequila y los dos poder brindar
Лимон, соль и текилу, и мы оба сможем выпить.
Si querés, también podemos ser amigos
Если хочешь, мы можем быть друзьями,
Aunque dudo que me pueda controlar
Хотя я сомневаюсь, что смогу себя контролировать.
Porque sueño con poder ser tu marido
Потому что я мечтаю стать твоим мужем,
Ser el dueño de tu ombligo y de (Todo lo demás)
Быть хозяином твоего пупка и (всего остального).
Y me arrodillo frente a vos
И я встану перед тобой на колени,
A pedirte matrimonio
Чтобы сделать тебе предложение.
Si me sueltan (A ver, todos, ¡bien fuerte!)
Если меня выпустят (Давайте все, громче!)
(Y es que el amor nunca pasa de moda)
(Ведь любовь никогда не выходит из моды)
(Y no veo la hora) ¿De qué? (De volverte a besar)
я не могу дождаться) Чего? (Снова тебя поцеловать)
Y es que el amor nunca pasa de moda
Ведь любовь никогда не выходит из моды
Y tu familia me adora y yo me quiero casar
И твоя семья меня обожает, и я хочу жениться.
Y las palmas arriba de toda la gente de México lindo
И руки вверх у всех людей из прекрасной Мексики
Y, ¡ahí va!
И, вот так!
Uoh-oh-oh, oh-oh (Uoh-oh-oh, oh-oh)
Уо-о-о, о-о (Уо-о-о, о-о)
Oh-oh-oh-oh, oh-oh (Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
О-о-о-о, о-о (О-о-о-о, о-о)
Eh-eh (Eh-eh)
Э-э (Э-э)
Ih-ih (Ih-ih)
И-и (И-и)
Oh-oh (Oh-oh)
О-о (О-о)
¿Quién es? (¿Quién es?)
Кто это? (Кто это?)
Ah-ah (Ah-ah)
А-а (А-а)
A la cuenta de cuatro
На счёт четыре,
Como dicen acá, que se arme el desmadre
Как говорится здесь, пусть начнётся безумие.
Todo el mundo saltando, el que se queda quieto
Все прыгают, тот, кто стоит на месте,
Es un aburrido, un triste
Скучный, грустный.
Se va a quedar pelón como yo
Облысеет, как я.
Uno, dos, un, dos, tres, ¡saltando!
Раз, два, раз, два, три, прыгаем!
Ueh, ueh, ueh
Уэ, уэ, уэ
(Nunca, nunca, nunca) ¿Qué cosa?
(Никогда, никогда, никогда) Что?
(Nunca va a pasar de moda)
(Никогда не выйдет из моды)
(Nunca, nunca, nunca) La′ mano' arriba para un lado y para el otro
(Никогда, никогда, никогда) Руки вверх туда-сюда
Bueno, bueno
Хорошо, хорошо





Writer(s): Diego Pampiglione, Jose Pampiglione, Marcelo Sposito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.