Paroles et traduction Los Caligaris - El Ruidito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Está
bien,
está
bien
lo
admito
de
atorrante
y
trampozón
Ладно,
ладно,
дорогая,
признаю,
я
мошенник
и
плут,
Todos
tenemos
un
poquito
celular
con
tus
mensajitos
У
каждого
из
нас
есть
небольшой
секретик,
телефон
с
твоими
сообщениями.
Facilitaste
la
trampa
y
ayudaste
al
picarón
Ты
упростила
обман
и
помогла
хитрецу.
Una
noche
me
tomó
desprevenido
Однажды
ночью
меня
застали
врасплох,
Porque
hizo
un
sonido
que
ahí
nomás
me
delató
Потому
что
раздался
звук,
который
тут
же
меня
выдал.
Yo
lo
puse
en
vibrador
soy
un
bandido
Я
поставил
его
на
вибрацию,
я
такой
негодяй,
Y
me
sentí
sacudido
me
sonó
el
televisor
И
меня
будто
током
ударило,
зазвонил
телевизор.
Mi
mujer
dijo:
tenés
una
llamada
Моя
жена
сказала:
"Тебе
звонят".
Que
gente
desubicada
dejame
que
atienda
yo
"Какие
бестактные
люди,
дай-ка
я
отвечу".
Yo
le
dije:
debe
ser
equivocada
dejá
Я
ей
сказал:
"Должно
быть,
ошиблись,
оставь".
No
lo
atiendas
nada
pero
otra
vez
sonó
Botonazo,
"Не
отвечай",
но
он
снова
зазвонил.
Проклятый
звонок,
Manda
al
frente
delator,
entrega
gente
por
favor
Выдает
с
потрохами,
доносчик,
сдает
людей,
прошу
тебя,
Que
alguien
invente
algo
para
hacer
callar
el
celular
Пусть
кто-нибудь
изобретет
что-нибудь,
чтобы
заставить
замолчать
этот
телефон.
Por
vos
se
separa
gente
por
soplón,
Из-за
тебя,
стукач,
люди
расстаются,
Por
alcahuete
que
ruidito
repelente
como
odio
el
.
Какой
отвратительный
звук,
как
же
я
ненавижу
этот...
Del
celular
Si
tenés
un
celular
y
sos
picante
siempre
телефонный
звонок!
Если
у
тебя
есть
телефон,
и
ты
любишь
интрижки,
всегда
Lejos
de
un
parlante
lo
tenés
que
colocar
cuando
Держи
его
подальше
от
динамика,
когда
Escucho
ese
sonido
desgraciado
yo
me
vuelvo
Я
слышу
этот
ужасный
звук,
я
схожу
с
ума
Desquiciado
y
me
dan
ganas
de
cantar
И
мне
хочется
петь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Jesus Pampiglione, Roberto Adrian Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.