Paroles et traduction Los Caligaris - La Siesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos
de
la
tarde,
de
un
miércoles
de
enero
Два
часа
дня,
среда,
январь,
Yo
loco
de
contento
porque
estaba
de
estreno
Я
безумно
рад,
ведь
обновка
у
меня.
Había
ido
de
compras
y
muerto
de
calor
Сходил
за
покупками,
изнывая
от
жары,
Aproveché
la
oferta
de
un
ventilador.
Воспользовался
скидкой
и
купил
вентилятор,
милый.
Con
el
almuerzo,
llego
la
fiaca
После
обеда
накатила
лень,
Como
un
soldado
que
no
mata
pero
ataca
Как
солдат,
что
не
убивает,
но
нападает,
словно
тень.
Cual
trueno
la
obentura
de
aquella
sinfonía
Словно
гром,
приключение
той
симфонии,
Mojada
que
sonaba,
las
piedras
aplaudían.
Мокрой,
что
звучала,
а
камни
ей
аплодировали,
как
будто
живые.
Que
hermosa
siesta,
me
dormí
toda
la
tarde
en
el
sillón.
Какая
чудесная
сиеста,
проспал
весь
день
на
диване,
дорогая.
Que
buena
siesta,
no
me
puedo
imaginar
una
mejor.
Какая
прекрасная
сиеста,
лучше
и
не
представить,
нежная
моя.
Que
linda
siesta,
ni
el
teléfono
ni
el
timbre
me
importó
Какая
милая
сиеста,
ни
телефон,
ни
звонок
в
дверь
мне
не
мешали,
любимая.
Terrible
siesta,
no
me
hubiera
despertado
ni
un
trombón.
Потрясающая
сиеста,
даже
тромбон
меня
бы
не
разбудил,
моя
радость.
Y
en
ese
sueño,
subí
a
un
quinto
piso
И
во
сне
я
поднялся
на
пятый
этаж,
Era
un
infierno
parecido
al
paraíso
Это
был
ад,
похожий
на
рай,
мой
ангел-хранитель,
не
дашь
мне
пропасть?
Solo
recuerdo
la
primera
escena,
Помню
только
первую
сцену,
Habia
un
piano
y
veinte
mil
sirenas
Там
было
пианино
и
двадцать
тысяч
сирен,
словно
в
сказке.
Me
desperté
soñando
entre
comillas
Проснулся,
все
еще
мечтая,
в
кавычках,
так
сказать,
Pero
este
postre
tenia
una
frutilla
Но
у
этого
десерта
была
вишенка,
как
знать,
как
знать.
Es
un
detalle
que
a
la
siesta
le
alabo
Это
деталь,
за
которую
я
хвалю
сиесту,
Prendí
la
tele
y
estaban
dando
El
Chavo.
Включил
телевизор,
а
там
показывали
"Чаво",
представляешь,
прелесть!
Que
hermosa
siesta,
me
dormí
toda
la
tarde
en
el
sillón.
Какая
чудесная
сиеста,
проспал
весь
день
на
диване,
родная.
Que
buena
siesta,
no
me
puedo
imaginar
una
mejor.
Какая
прекрасная
сиеста,
лучше
и
не
представить,
милая.
Que
linda
siesta,
ni
el
teléfono
ni
el
timbre
molestó
Какая
милая
сиеста,
ни
телефон,
ни
звонок
в
дверь
не
помешали,
ненаглядная.
Terrible
siesta,
no
me
hubiera
despertado
ni
un
camión.
Потрясающая
сиеста,
даже
грузовик
меня
бы
не
разбудил,
моя
королева.
Diganme
vago,
no
me
afecta
Называйте
меня
лентяем,
мне
все
равно,
Como
desperdiciar
la
tarde
perfecta.
Как
можно
потратить
впустую
идеальный
день,
пусть
знают
все!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentin Armando Scagliola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.