Los Caligaris - Nadie Es Perfecto - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Caligaris - Nadie Es Perfecto - En Vivo




Nadie Es Perfecto - En Vivo
Nobody Is Perfect - Live
Arriba las manos, que esto recién empieza
Hands up, this is just getting started
Vamos, que esto es un cumpleaños, viejo
Come on, this is a birthday party, old man
Mira que lindo
Look how pretty
Aqui arriba también, mira que hermoso
Up here too, look how beautiful
Vamos Mexico, esta canción es del año 2002
Come on Mexico, this song is from 2002
Una de las primeras
One of the first ones
A saltar, a bailar, si, uh, ah
Let's jump, let's dance, yeah, uh, ah
A ver como saltan aca
Let's see how they jump here
Uh
Uh
En un baile en San Vicente
At a dance in San Vicente
Todos los negros estaban caliente con un potrón
All the black guys were hot for a chick
Y el negro cara de pipa, el más picante para el levante se le acercó
And the black guy with the pipe face, the spiciest one for picking up girls, approached her
Le dijo: Vení gringura, agarrate fuerte de mi cintura, vamo' a bailar
He said: Come on, baby, hold on tight to my waist, let's dance
Y en medio de los codazos, los empujones, los patadones partieron ya
And amidst the elbows, the shoves, the kicks, they took off
Y después del quinto tema empezó el besuqueo
And after the fifth song the kissing began
Cogote que viene cogote que va
Neck that comes, neck that goes
Bailaron toda la noche, la mar en coche, besito viene, sonrisa va
They danced all night long, everything was rolling, little kiss comes, smile goes
Ui, ui, ui, ui
Ooh, ooh, ooh, ooh
Derroche de calentura que sin censura ambos supieron expresar
Outpouring of heat that without censorship they both knew how to express
Y ante tamaño deseo, viendo que la gente miraba feo y quedaban mal
And given such desire, seeing that people were looking at them ugly and they were looking bad
Le dijo: Mirá gringuita, soy vergüenzudo, vamo' a lo oscuro y seguimo' allá
He said: Look, baby, I'm shy, let's go to the dark and we'll continue there
Y sin siquiera titubear, la gringa -
And without even hesitating, the girl -
El que no salta es un aburrido, weon
The one who doesn't jump is a boring guy, dude
La gringa estaba re fuerte, era muy ardiente y cara de pipa no daba más
The girl was really hot, she was very fiery and pipe face couldn't take it anymore
Una mirada salvaje, con un tatuaje que iba del pupo hacia el más allá
A wild look, with a tattoo that went from her belly button to beyond
Un pantaloncito blanco que revelaba que aquellos cantos eran afinaos
White pants that revealed that those hips were fine-tuned
Y dos faroles por ojos, que ella a su antojo prendía con su parpadear, si
And two headlights for eyes, which she at her whim turned on with her blinking, yeah
Su parpadear
Her blinking
Y el tipo tenía experiencia, le dijo: Gringa, el sexo es mi ciencia, vení pa'
And the dude had experience, he said: Baby, sex is my science, come here
Le dió un beso apasionado metió su mano por el costado sin preguntar
He gave her a passionate kiss, put his hand on her side without asking
Un rancio frío en la oreja fue el detonante de se-
A rancid cold in the ear was the trigger of se-
Para abajo
Down
Ella sacando la mano le dijo: Vamos directo al grano, pero no acá
She taking his hand away said: Let's get straight to the point, but not here
En casa hay más comodidad
There's more comfort at home
Subite a la renoleta que en dos primeras ya estamo' allá
Get in the Renault, in two blocks we'll be there
No me dejen solo, ¿como dicen?
Don't leave me alone, what do you say?
Aquella feroz sesión de testosterona
That fierce session of testosterone
En que las hormonas formaron
In which hormones formed
(Parte del bello arte, del beso al cuello)
(Part of the beautiful art, from the kiss on the neck)
(Le puso el sello de que esa noche)
(He put the stamp that that night)
(Después del coche, todo iba a ser fenomenal)
(After the car, everything was going to be phenomenal)
Qué espectáculo, por dios
What a spectacle, my god
Vamos a hacer ahora así
We're going to do it like this now
Con todas ustedes acá de fondo
With all of you here in the background
Para que se vean todos lados
So that all sides can be seen
La foto de los 20 años
The picture of the 20 years
Arriba las manos todos, eh
Hands up everyone, huh
Arriba, arriba, arriba, arriba
Up, up, up, up
El que no levanta las manos no sale en la foto, eh
The one who doesn't raise their hands won't be in the picture, huh
Mira que hermosos sois
Look how beautiful you are
Palma, palma, palma, palma, palma, palma, palma, palma
Palm, palm, palm, palm, palm, palm, palm, palm
Arriba Mexico lindo, y cariño
Up beautiful Mexico, and love
Uei, uei, uei
Woo, woo, woo
El las tribunas
In the stands
Y que no se queden las palmas, Ciudad de Mexico
And don't let the palms stop, Mexico City
Para que a Sencillez
So that Simplicity
Siempre los quiere ver bailar a ustedes
Always wants to see you dance
Así que va a bailar también para ti
So he's going to dance for you too
Jaja
Haha
Ehhh
Ehhh
Cintura, cintura, para la cintura
Waist, waist, for the waist
Para abajo, para abajo, para abajo, para abajo
Down, down, down, down
Pa' que tenga, que tenga, que tenga, que tenga, que -
So that it has, so that it has, so that it has, so that it -
Si, si, si, si, si, si, si
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes
Que divino, que es esta mirada
How divine this look is
Mira la cantilena y cinta
Look at the song and ribbon
Que tiene la gente pintada
That the painted people have
Es impresionante, fijanse
It's impressive, look
Es así
It's like this
Yo también te amo, yo también
I love you too, me too
Llegaron a la casucha y el fue derecho a darse una ducha pa' no apestar
They arrived at the shack and he went straight to take a shower so he wouldn't stink
Ni lerda ni perezosa, fue a la herladera, buscó gaseosa y se fue a acostar
Neither slow nor lazy, she went to the fridge, looked for soda and went to bed
Y el tipo una vez limpito salió del baño ya desnudito para empezar
And the dude once clean came out of the bathroom already naked to begin
Y en el momento de consumar.
And at the moment of consummation.
¿Pero que es lo que pasó, Mexico?
But what happened, Mexico?
Nadie es perfecto, nadie es perfecto
Nobody is perfect, nobody is perfect
Todo lo que sube baja (y no todo)
Everything that goes up comes down (and not everything)
Y el que no salta es un triste, saltando
And the one who doesn't jump is a sad one, jumping
Nadie es perfecto
Nobody is perfect
A cara de pipa la verdad
To pipe face the truth
Nadie es perfecto, nadie es perfecto
Nobody is perfect, nobody is perfect
Todo lo que sube baja y no todo lo que baja sube
Everything that goes up comes down and not everything that comes down goes up
Sube, sube, sube, sube
Up, up, up, up
Nadie es perfecto, nadie es perfecto
Nobody is perfect, nobody is perfect
A cara de pipa la verdad es que le ganó la gravedad
To pipe face the truth is that gravity won
Nadie es perfecto, nadie es perfecto
Nobody is perfect, nobody is perfect
Nadie es perfecto, nadie es perfecto
Nobody is perfect, nobody is perfect
Nadie es perfecto, nadie es perfecto
Nobody is perfect, nobody is perfect
Nadie es perfecto, nadie es perfecto
Nobody is perfect, nobody is perfect
Nadie es perfecto, nadie es perfecto
Nobody is perfect, nobody is perfect
¿Están listos?
Are you ready?





Writer(s): Valentin Armando Scagliola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.