Paroles et traduction Los Caligaris - Nadie Es Perfecto - En Vivo
Nadie Es Perfecto - En Vivo
Nobody Is Perfect - Live
Arriba
las
manos,
que
esto
recién
empieza
Hands
up,
this
is
just
getting
started
Vamos,
que
esto
es
un
cumpleaños,
viejo
Come
on,
this
is
a
birthday
party,
old
man
Mira
que
lindo
Look
how
pretty
Aqui
arriba
también,
mira
que
hermoso
Up
here
too,
look
how
beautiful
Vamos
Mexico,
esta
canción
es
del
año
2002
Come
on
Mexico,
this
song
is
from
2002
Una
de
las
primeras
One
of
the
first
ones
A
saltar,
a
bailar,
si,
uh,
ah
Let's
jump,
let's
dance,
yeah,
uh,
ah
A
ver
como
saltan
aca
Let's
see
how
they
jump
here
En
un
baile
en
San
Vicente
At
a
dance
in
San
Vicente
Todos
los
negros
estaban
caliente
con
un
potrón
All
the
black
guys
were
hot
for
a
chick
Y
el
negro
cara
de
pipa,
el
más
picante
para
el
levante
se
le
acercó
And
the
black
guy
with
the
pipe
face,
the
spiciest
one
for
picking
up
girls,
approached
her
Le
dijo:
Vení
gringura,
agarrate
fuerte
de
mi
cintura,
vamo'
a
bailar
He
said:
Come
on,
baby,
hold
on
tight
to
my
waist,
let's
dance
Y
en
medio
de
los
codazos,
los
empujones,
los
patadones
partieron
ya
And
amidst
the
elbows,
the
shoves,
the
kicks,
they
took
off
Y
después
del
quinto
tema
empezó
el
besuqueo
And
after
the
fifth
song
the
kissing
began
Cogote
que
viene
cogote
que
va
Neck
that
comes,
neck
that
goes
Bailaron
toda
la
noche,
la
mar
en
coche,
besito
viene,
sonrisa
va
They
danced
all
night
long,
everything
was
rolling,
little
kiss
comes,
smile
goes
Ui,
ui,
ui,
ui
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Derroche
de
calentura
que
sin
censura
ambos
supieron
expresar
Outpouring
of
heat
that
without
censorship
they
both
knew
how
to
express
Y
ante
tamaño
deseo,
viendo
que
la
gente
miraba
feo
y
quedaban
mal
And
given
such
desire,
seeing
that
people
were
looking
at
them
ugly
and
they
were
looking
bad
Le
dijo:
Mirá
gringuita,
soy
vergüenzudo,
vamo'
a
lo
oscuro
y
seguimo'
allá
He
said:
Look,
baby,
I'm
shy,
let's
go
to
the
dark
and
we'll
continue
there
Y
sin
siquiera
titubear,
la
gringa
-
And
without
even
hesitating,
the
girl
-
El
que
no
salta
es
un
aburrido,
weon
The
one
who
doesn't
jump
is
a
boring
guy,
dude
La
gringa
estaba
re
fuerte,
era
muy
ardiente
y
cara
de
pipa
no
daba
más
The
girl
was
really
hot,
she
was
very
fiery
and
pipe
face
couldn't
take
it
anymore
Una
mirada
salvaje,
con
un
tatuaje
que
iba
del
pupo
hacia
el
más
allá
A
wild
look,
with
a
tattoo
that
went
from
her
belly
button
to
beyond
Un
pantaloncito
blanco
que
revelaba
que
aquellos
cantos
eran
afinaos
White
pants
that
revealed
that
those
hips
were
fine-tuned
Y
dos
faroles
por
ojos,
que
ella
a
su
antojo
prendía
con
su
parpadear,
si
And
two
headlights
for
eyes,
which
she
at
her
whim
turned
on
with
her
blinking,
yeah
Su
parpadear
Her
blinking
Y
el
tipo
tenía
experiencia,
le
dijo:
Gringa,
el
sexo
es
mi
ciencia,
vení
pa'
cá
And
the
dude
had
experience,
he
said:
Baby,
sex
is
my
science,
come
here
Le
dió
un
beso
apasionado
metió
su
mano
por
el
costado
sin
preguntar
He
gave
her
a
passionate
kiss,
put
his
hand
on
her
side
without
asking
Un
rancio
frío
en
la
oreja
fue
el
detonante
de
se-
A
rancid
cold
in
the
ear
was
the
trigger
of
se-
Ella
sacando
la
mano
le
dijo:
Vamos
directo
al
grano,
pero
no
acá
She
taking
his
hand
away
said:
Let's
get
straight
to
the
point,
but
not
here
En
casa
hay
más
comodidad
There's
more
comfort
at
home
Subite
a
la
renoleta
que
en
dos
primeras
ya
estamo'
allá
Get
in
the
Renault,
in
two
blocks
we'll
be
there
No
me
dejen
solo,
¿como
dicen?
Don't
leave
me
alone,
what
do
you
say?
Aquella
feroz
sesión
de
testosterona
That
fierce
session
of
testosterone
En
que
las
hormonas
formaron
In
which
hormones
formed
(Parte
del
bello
arte,
del
beso
al
cuello)
(Part
of
the
beautiful
art,
from
the
kiss
on
the
neck)
(Le
puso
el
sello
de
que
esa
noche)
(He
put
the
stamp
that
that
night)
(Después
del
coche,
todo
iba
a
ser
fenomenal)
(After
the
car,
everything
was
going
to
be
phenomenal)
Qué
espectáculo,
por
dios
What
a
spectacle,
my
god
Vamos
a
hacer
ahora
así
We're
going
to
do
it
like
this
now
Con
todas
ustedes
acá
de
fondo
With
all
of
you
here
in
the
background
Para
que
se
vean
todos
lados
So
that
all
sides
can
be
seen
La
foto
de
los
20
años
The
picture
of
the
20
years
Arriba
las
manos
todos,
eh
Hands
up
everyone,
huh
Arriba,
arriba,
arriba,
arriba
Up,
up,
up,
up
El
que
no
levanta
las
manos
no
sale
en
la
foto,
eh
The
one
who
doesn't
raise
their
hands
won't
be
in
the
picture,
huh
Mira
que
hermosos
sois
Look
how
beautiful
you
are
Palma,
palma,
palma,
palma,
palma,
palma,
palma,
palma
Palm,
palm,
palm,
palm,
palm,
palm,
palm,
palm
Arriba
Mexico
lindo,
y
cariño
Up
beautiful
Mexico,
and
love
Uei,
uei,
uei
Woo,
woo,
woo
El
las
tribunas
In
the
stands
Y
que
no
se
queden
las
palmas,
Ciudad
de
Mexico
And
don't
let
the
palms
stop,
Mexico
City
Para
que
a
Sencillez
So
that
Simplicity
Siempre
los
quiere
ver
bailar
a
ustedes
Always
wants
to
see
you
dance
Así
que
va
a
bailar
también
para
ti
So
he's
going
to
dance
for
you
too
Cintura,
cintura,
para
la
cintura
Waist,
waist,
for
the
waist
Para
abajo,
para
abajo,
para
abajo,
para
abajo
Down,
down,
down,
down
Pa'
que
tenga,
que
tenga,
que
tenga,
que
tenga,
que
-
So
that
it
has,
so
that
it
has,
so
that
it
has,
so
that
it
-
Si,
si,
si,
si,
si,
si,
si
Yes,
yes,
yes,
yes,
yes,
yes,
yes
Que
divino,
que
es
esta
mirada
How
divine
this
look
is
Mira
la
cantilena
y
cinta
Look
at
the
song
and
ribbon
Que
tiene
la
gente
pintada
That
the
painted
people
have
Es
impresionante,
fijanse
It's
impressive,
look
Yo
también
te
amo,
yo
también
I
love
you
too,
me
too
Llegaron
a
la
casucha
y
el
fue
derecho
a
darse
una
ducha
pa'
no
apestar
They
arrived
at
the
shack
and
he
went
straight
to
take
a
shower
so
he
wouldn't
stink
Ni
lerda
ni
perezosa,
fue
a
la
herladera,
buscó
gaseosa
y
se
fue
a
acostar
Neither
slow
nor
lazy,
she
went
to
the
fridge,
looked
for
soda
and
went
to
bed
Y
el
tipo
una
vez
limpito
salió
del
baño
ya
desnudito
para
empezar
And
the
dude
once
clean
came
out
of
the
bathroom
already
naked
to
begin
Y
en
el
momento
de
consumar.
And
at
the
moment
of
consummation.
¿Pero
que
es
lo
que
pasó,
Mexico?
But
what
happened,
Mexico?
Nadie
es
perfecto,
nadie
es
perfecto
Nobody
is
perfect,
nobody
is
perfect
Todo
lo
que
sube
baja
(y
no
todo)
Everything
that
goes
up
comes
down
(and
not
everything)
Y
el
que
no
salta
es
un
triste,
saltando
And
the
one
who
doesn't
jump
is
a
sad
one,
jumping
Nadie
es
perfecto
Nobody
is
perfect
A
cara
de
pipa
la
verdad
To
pipe
face
the
truth
Nadie
es
perfecto,
nadie
es
perfecto
Nobody
is
perfect,
nobody
is
perfect
Todo
lo
que
sube
baja
y
no
todo
lo
que
baja
sube
Everything
that
goes
up
comes
down
and
not
everything
that
comes
down
goes
up
Sube,
sube,
sube,
sube
Up,
up,
up,
up
Nadie
es
perfecto,
nadie
es
perfecto
Nobody
is
perfect,
nobody
is
perfect
A
cara
de
pipa
la
verdad
es
que
le
ganó
la
gravedad
To
pipe
face
the
truth
is
that
gravity
won
Nadie
es
perfecto,
nadie
es
perfecto
Nobody
is
perfect,
nobody
is
perfect
Nadie
es
perfecto,
nadie
es
perfecto
Nobody
is
perfect,
nobody
is
perfect
Nadie
es
perfecto,
nadie
es
perfecto
Nobody
is
perfect,
nobody
is
perfect
Nadie
es
perfecto,
nadie
es
perfecto
Nobody
is
perfect,
nobody
is
perfect
Nadie
es
perfecto,
nadie
es
perfecto
Nobody
is
perfect,
nobody
is
perfect
¿Están
listos?
Are
you
ready?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentin Armando Scagliola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.