Los Caligaris - Saber Perder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Caligaris - Saber Perder




Saber Perder
To Know How to Lose
Desde el triste día en que me dejaste ya no te vi más
Since the sad day you left me I haven't seen you anymore
No tengo noticias tuyas, me pregunto en qué andarás
I have no news from you, I wonder what you're up to
Parece que te trago la tierra, no te encuentro ni de casualidad
It seems that the earth has swallowed you, I can't even find you by chance
A veces pienso que te has muerto, que te has ido a otra ciudad
Sometimes I think you're dead, that you've gone to another city
Y es hermosa la agonía del calvario, de esperar que me llegue
And it's beautiful the agony of Calvary, of waiting for it to reach me
Aunque sea un comentario.
Even if it's just a comment.
Y me conformo con saber que seguís siendo esa mujer
And I'm happy to know that you're still that woman
Que aunque ya no pienses en mí, todas las noches sonreís
That even though you don't think about me, you still smile every night
Y me consuelo al entender que aunque te sufro en soledad
And I comfort myself by understanding that even though I suffer from you in solitude
Fui un escalón importante en tu felicidad!!
I was an important step in your happiness!
No es que tenga celos, ni mucho menos esperanza de volver
It's not that I'm jealous or have any hope of coming back
Si soy todo un caballero tengo que saber perder, pero reconozco que
If I'm a gentleman, I have to know how to lose, but I admit that
Me gana la curiosidad de saber si ya le regalaste a otro mi lunar
I'm curious to know if you've given someone else my birthmark
Y es hermosa ésta tristeza de escenario, de esperar noticias tuyas
And it's beautiful this sadness of the stage, of waiting for news from you
Aunque sea por el diario.
Even if it's in the newspaper.
Y me conformo con saber que seguís siendo esa mujer
And I'm happy to know that you're still that woman
Que aunque ya no pienses en mí, todas las noches sonreís
That even though you don't think about me, you still smile every night
Y me consuelo al entender que aunque te sufro en soledad
And I comfort myself by understanding that even though I suffer from you in solitude
Fui un escalón importante en tu felicidad
I was an important step in your happiness
¡fui un escalón importante en tu felicidad!
I was an important step in your happiness!





Writer(s): Valentin Armando Scagliola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.