Los Caligaris - Saber Perder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Caligaris - Saber Perder




Saber Perder
Уметь проигрывать
Desde el triste día en que me dejaste ya no te vi más
С того грустного дня, как ты меня оставила, я тебя больше не видел.
No tengo noticias tuyas, me pregunto en qué andarás
У меня нет твоих вестей, интересно, как ты поживаешь.
Parece que te trago la tierra, no te encuentro ni de casualidad
Словно земля тебя поглотила, я не могу тебя найти даже случайно.
A veces pienso que te has muerto, que te has ido a otra ciudad
Иногда я думаю, что ты умерла, что уехала в другой город.
Y es hermosa la agonía del calvario, de esperar que me llegue
И прекрасна эта мучительная агония ожидания хоть какой-то весточки,
Aunque sea un comentario.
Хоть какого-нибудь сообщения.
Y me conformo con saber que seguís siendo esa mujer
И я утешаюсь тем, что ты остаешься той самой женщиной,
Que aunque ya no pienses en mí, todas las noches sonreís
Которая, хоть и не думает больше обо мне, улыбается каждую ночь.
Y me consuelo al entender que aunque te sufro en soledad
И я нахожу утешение в понимании того, что хоть я и страдаю в одиночестве,
Fui un escalón importante en tu felicidad!!
Я был важной ступенькой к твоему счастью!
No es que tenga celos, ni mucho menos esperanza de volver
Дело не в ревности и уж тем более не в надежде вернуться.
Si soy todo un caballero tengo que saber perder, pero reconozco que
Если я настоящий джентльмен, я должен уметь проигрывать, но признаюсь,
Me gana la curiosidad de saber si ya le regalaste a otro mi lunar
Меня гложет любопытство: подарила ли ты уже другому мою родинку?
Y es hermosa ésta tristeza de escenario, de esperar noticias tuyas
И прекрасна эта сценическая грусть, ожидание твоих вестей,
Aunque sea por el diario.
Хотя бы через газету.
Y me conformo con saber que seguís siendo esa mujer
И я утешаюсь тем, что ты остаешься той самой женщиной,
Que aunque ya no pienses en mí, todas las noches sonreís
Которая, хоть и не думает больше обо мне, улыбается каждую ночь.
Y me consuelo al entender que aunque te sufro en soledad
И я нахожу утешение в понимании того, что хоть я и страдаю в одиночестве,
Fui un escalón importante en tu felicidad
Я был важной ступенькой к твоему счастью,
¡fui un escalón importante en tu felicidad!
Я был важной ступенькой к твоему счастью!





Writer(s): Valentin Armando Scagliola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.