Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contemplaba
junto
con
mis
hermanos
Я
стоял
с
братьями,
вглядываясь
Aquel
cuerpo
de
mi
padre
ya
sin
vida
В
бездыханное
тело
отца
Nos
sentíamos
tristes,
desconsolados
Нас
обняла
глубокая
скорбь,
Por
la
pena
que
a
todos
nos
invadía
И
печаль
пронзила
наши
сердца
"Venganza",
gritó
el
mayor
de
todos
"Месть!"
— вскричал
старший
из
нас,
"Esta
muerte
no
debe
quedar
impune
"Эта
смерть
не
останется
без
ответа,
El
culpable
tiene
que
pagar
por
ello
Виновный
заплатит
сполна,
Por
cobarde,
por
traidor
debe
morirse"
Трус
и
предатель
достоин
лишь
смерти!"
Mi
madre,
nos
miró
aterrorizada
Мать
в
ужасе
взглянула
на
нас,
Y
al
instante
nos
dijo
con
insistencia:
И
тут
же
сказала,
твердо
и
строго:
"No
permitiré
se
derrame
más
sangre
"Не
позволю
пролиться
крови,
Al
culpable
Dios
le
tiene
su
condena"
Бог
сам
покарает
виновного!"
Aceptamos
pa'
que
no
se
preocupara
Мы
согласились,
чтобы
успокоить
её,
Y
mi
madre
se
quedó
tranquilamente
И
мать
обрела
покой
снова,
Pero
un
día
que
nadie
se
imaginaba
Но
в
день,
который
никто
не
ждал,
Un
cobarde
había
encontrado
la
muerte
Трус
встретил
свою
смерть
"Venganza",
gritó
el
mayor
de
todos
"Месть!"
— вскричал
старший
из
нас,
"Esta
muerte
no
debe
quedar
impune
"Эта
смерть
не
останется
без
ответа,
El
culpable
tiene
que
pagar
por
ello
Виновный
заплатит
сполна,
Por
cobarde,
por
traidor
debe
morirse"
Трус
и
предатель
достоин
лишь
смерти!"
Mi
madre,
nos
miró
aterrorizada
Мать
в
ужасе
взглянула
на
нас,
Y
al
instante
nos
dijo
con
insistencia:
И
тут
же
сказала,
твердо
и
строго:
"No
permitiré
se
derrame
más
sangre
"Не
позволю
пролиться
крови,
Al
culpable
Dios
le
tiene
su
condena"
Бог
сам
покарает
виновного!"
Aceptamos
pa'
que
no
se
preocupara
Мы
согласились,
чтобы
успокоить
её,
Y
mi
madre
se
quedó
tranquilamente
И
мать
обрела
покой
снова,
Pero
un
día
que
nadie
se
imaginaba
Но
в
день,
который
никто
не
ждал,
Un
cobarde
había
encontrado
la
muerte
Трус
встретил
свою
смерть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustin Sanchez Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.