Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
alto
está
el
cielo
en
el
mundo
So
hoch
der
Himmel
auf
der
Welt
auch
ist
Por
hondo
que
sea
el
mar
profundo
So
tief
das
tiefe
Meer
auch
sein
mag
No
habrá
una
barrera
en
el
mundo
Es
wird
keine
Barriere
auf
der
Welt
geben
Que
mi
amor
profundo
Die
meine
tiefe
Liebe
No
rompa
por
ti
Nicht
für
dich
durchbricht
Amor
es
el
pan
de
la
vida
Liebe
ist
das
Brot
des
Lebens
Amor
es
la
copa
divina
Liebe
ist
der
göttliche
Kelch
Amor
es
un
algo
sin
nombre
Liebe
ist
etwas
ohne
Namen
Que
obsesiona
a
el
hombre
Das
einen
Mann
Por
una
mujer
Für
eine
Frau
zur
Besessenheit
treibt
Yo
estoy
obsesionado
contigo
Ich
bin
besessen
von
dir
Y
el
mundo
es
testigo
Und
die
Welt
ist
Zeuge
De
mi
frenesí
Meiner
Raserei
Por
más
que
se
oponga
el
destino
Auch
wenn
sich
das
Schicksal
widersetzt
Serás
para
mí,
para
mí
Wirst
du
mein
sein,
mein
sein
Amor
es
el
pan
de
la
vida
Liebe
ist
das
Brot
des
Lebens
Amor
es
la
copa
divina
Liebe
ist
der
göttliche
Kelch
Amor
es
un
algo
sin
nombre
Liebe
ist
etwas
ohne
Namen
Que
obsesiona
a
el
hombre
Das
einen
Mann
Por
una
mujer
Für
eine
Frau
zur
Besessenheit
treibt
Yo
estoy
obsesionado
contigo
Ich
bin
besessen
von
dir
Y
el
mundo
es
testigo
Und
die
Welt
ist
Zeuge
De
mi
frenesí
Meiner
Raserei
Por
más
que
se
oponga
el
destino
Auch
wenn
sich
das
Schicksal
widersetzt
Serás
para
mí,
para
mí
Wirst
du
mein
sein,
mein
sein
Por
alto
está
el
cielo
en
el
mundo
So
hoch
der
Himmel
auf
der
Welt
auch
ist
Por
hondo
que
sea
el
mar
profundo
So
tief
das
tiefe
Meer
auch
sein
mag
No
habrá
una
barrera
en
el
mundo
Es
wird
keine
Barriere
auf
der
Welt
geben
Que
mi
amor
profundo
Die
meine
tiefe
Liebe
No
rompa
por
ti
Nicht
für
dich
durchbricht
Amor
es
el
pan
de
la
vida
Liebe
ist
das
Brot
des
Lebens
Amor
es
la
copa
divina
Liebe
ist
der
göttliche
Kelch
Amor
es
un
algo
sin
nombre
Liebe
ist
etwas
ohne
Namen
Que
obsesiona
a
el
hombre
Das
einen
Mann
Por
una
mujer
Für
eine
Frau
zur
Besessenheit
treibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Flores Cordova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.