Los Caminantes - Palomita Mensajera - traduction des paroles en allemand

Palomita Mensajera - Los Caminantestraduction en allemand




Palomita Mensajera
Kleine Brieftaube
Palomita mensajera
Kleine Brieftaube,
que vuelas por los cielos
die du durch die Lüfte fliegst,
Anda en busca de esa ingrata
geh und suche diese Undankbare,
Que burló mi corazón
die mein Herz betrogen hat.
Anda y dile que le espero
Geh und sag ihr, dass ich sie erwarte,
Pa' entregarle aquellos besos
um ihr jene Küsse zu geben,
Regresarle las caricias
ihr die Zärtlichkeiten zurückzugeben,
Que una noche me entregó
die sie mir einst in einer Nacht schenkte.
Palomita... mensajera
Kleine Brieftaube...
Y si no quiere venir
Und wenn sie nicht kommen will,
Es que tiene quien le quiera
dann hat sie jemand anderen, der sie liebt,
Pero algún día ha de sufrir
aber eines Tages wird sie leiden.
Palomita... mensajera
Kleine Brieftaube...
Ya no que voy a hacer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll,
Cada día que va pasando
mit jedem Tag, der vergeht,
Siento que he de enloquecer
fühle ich, dass ich verrückt werde.
Palomita... mensajera
Kleine Brieftaube...
Y si no quiere venir
Und wenn sie nicht kommen will,
Es que tiene quien le quiera
dann hat sie jemand anderen, der sie liebt,
Pero algún día ha de sufrir
aber eines Tages wird sie leiden.
Palomita... mensajera
Kleine Brieftaube...
Ya no que voy a hacer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll,
Cada día que va pasando
mit jedem Tag, der vergeht,
Siento que he de enloquecer
fühle ich, dass ich verrückt werde.
Palomita... mensajera
Kleine Brieftaube...
Y si no quiere venir
Und wenn sie nicht kommen will,
Es que tiene quien le quiera
dann hat sie jemand anderen, der sie liebt,
Pero algún día ha de sufrir
aber eines Tages wird sie leiden.





Writer(s): Agustin Sanchez Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.