Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo Que Olvidarte
Мне нужно забыть тебя
Me
quedé
pensando
cuánto
la
quería
Я
остался,
думая
о
том,
как
сильно
я
любил
тебя,
Me
tomé
mi
copa
y
me
puse
a
llorar
Налил
себе
выпить
и
начал
плакать.
Saqué
su
retrato
y
después
de
mirarlo
Достал
твой
портрет,
и
после
того,
как
посмотрел
на
него,
Lo
rompí
en
pedazos,
pa'
no
verla
más
Разорвал
его
на
кусочки,
чтобы
больше
тебя
не
видеть.
Porque
ya
no
quiero
ni
un
recuerdo
suyo
Потому
что
я
больше
не
хочу
ни
одного
воспоминания
о
тебе,
Tengo
que
olvidarla
a
como
dé
lugar
Я
должен
забыть
тебя
во
что
бы
то
ни
стало.
Sin
tomar
tequila,
sin
derramar
llanto
Не
пить
текилу,
не
проливать
слез,
Ya
sufrí
bastante
por
su
falsedad
Я
уже
достаточно
настрадался
из-за
твоей
лжи.
No
me
da
vergüenza
decir
que
he
llorado
Мне
не
стыдно
сказать,
что
я
плакал,
El
hombre
que
llora
es
que
sabe
amar
Мужчина,
который
плачет,
умеет
любить.
Yo
no
soy
cobarde,
pero
es
que
la
quiero
Я
не
трус,
но
дело
в
том,
что
я
люблю
тебя,
Pero
de
mi
mente,
pero
de
mi
mente
Но
из
моей
памяти,
но
из
моей
памяти
La
voy
a
borrar
Я
сотру
тебя.
Todos
mis
amigos
me
dicen
cobarde
Все
мои
друзья
называют
меня
трусом,
Porque
hasta
la
vida
me
quise
quitar
Потому
что
я
даже
хотел
покончить
с
собой.
Mirándolo
bien,
no
vale
la
pena
Если
подумать,
ты
этого
не
стоишь,
Al
fin
que
mujeres
en
el
mundo
hay
más
В
конце
концов,
в
мире
много
других
женщин.
No
me
da
vergüenza
decir
que
he
llorado
Мне
не
стыдно
сказать,
что
я
плакал,
El
hombre
que
llora
es
que
sabe
amar
Мужчина,
который
плачет,
умеет
любить.
Yo
no
soy
cobarde,
pero
es
que
la
quiero
Я
не
трус,
но
дело
в
том,
что
я
люблю
тебя,
Pero
de
mi
mente,
pero
de
mi
mente
Но
из
моей
памяти,
но
из
моей
памяти
La
voy
a
borrar
Я
сотру
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abraham Iii Quintanilla, Luigi Giraldo, Cruz Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.