Los Caminantes - Tierra Sin Nombre - traduction des paroles en allemand

Tierra Sin Nombre - Los Caminantestraduction en allemand




Tierra Sin Nombre
Land ohne Namen
Voy a cantarles la historia
Ich werde euch die Geschichte singen
De una mujer que murió
von einer Frau, die starb.
Quiso adorar a dos hombres
Sie wollte zwei Männer lieben,
Y la vida le costó
und es kostete sie das Leben.
Su corazón supo amarlos
Ihr Herz wusste sie zu lieben,
Porque ese fue su destino
denn das war ihr Schicksal,
Aunque sabía que adorarlos
obwohl sie wusste, dass sie zu lieben
Era placer y martirio
Lust und Qual zugleich war.
Sucedió lejos de aquí
Es geschah weit weg von hier,
En una tierra sin nombre
in einem Land ohne Namen,
Donde la ley nada puede
wo das Gesetz machtlos ist
Contra el cariño de un hombre
gegen die Liebe eines Mannes.
Con el correr de los días
Im Laufe der Tage
Ella pensó en su futuro
dachte sie an ihre Zukunft,
Y de los dos que quería
und von den beiden, die sie liebte,
Se entregó por fin a uno
gab sie sich schließlich einem hin.
El que ganó su cariño
Derjenige, der ihre Liebe gewann,
Solo vivía para amarla
lebte nur, um sie zu lieben,
Mientras que el que la perdió
während derjenige, der sie verlor,
Solo pensaba en matarla
nur daran dachte, sie zu töten.
Y se entregó a las cantinas
Und er ging in die Kneipen,
En donde todo bebía
wo er alles trank,
Quiso convertir en odio
wollte in Hass verwandeln
Todo el amor que sentía
all die Liebe, die er fühlte.
El mero día de la boda
Genau am Tag der Hochzeit
Más de la cuenta tomó
trank er mehr als genug,
Y con un mal pensamiento
und mit einem bösen Gedanken
Hacia el templo caminó
ging er zur Kirche.
Había jurado matarla
Er hatte geschworen, sie zu töten,
Cuando casada saliera
wenn sie verheiratet herauskäme,
Pa' que vestida de blanco
damit sie, ganz in Weiß gekleidet,
Entre sus brazos muriera
in seinen Armen sterben würde.
Cuando salieron los novios
Als das Brautpaar herauskam,
Se oyeron varios balazos
hörte man mehrere Schüsse.
Su pistola cayó al suelo
Seine Pistole fiel zu Boden,
Y ella murió entre sus brazos
und sie starb in seinen Armen.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.