Paroles et traduction Los Canarios de Michoacan - Con que derecho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con que derecho
With What Right
Tu
me
quitaste
el
aliento
me
robaste
en
un
beso
mis
suspiros
y
mis
sueños
You
took
my
breath
away,
you
stole
my
sighs
and
dreams
with
a
kiss
Tan
solo
con
mirarte
tan
solo
con
probarte.
Just
by
looking
at
you,
just
by
tasting
you.
Tu
te
metiste
en
mi
vida
como
de
juego
entraste
You
entered
my
life
like
a
game
Y
no
encontraste
la
salida
te
adueñaste
de
todo
And
you
didn't
find
the
exit,
you
took
over
everything
Me
cambiaste
la
vida
con
tu
belleza
y
tu
esclusia
me
enredaste
y
de
mi
te
adueñaste
You
changed
my
life
with
your
beauty
and
your
exclusiveness,
you
entangled
me
and
took
possession
of
me
Con
que
derecho
obligas
a
mi
mente
a
que
te
piense
cada
día
With
what
right
do
you
force
my
mind
to
think
of
you
every
day?
Vivía
en
la
realidad
y
ahora
vivo
en
fantasías
I
used
to
live
in
reality
and
now
I
live
in
fantasies
Desde
aquel
dia
en
que
yo
te
hice
mia
Since
that
day
I
made
you
mine
Con
que
derecho
te
adueñas
de
mi
alma
mis
latidos
y
mi
cuerpo
With
what
right
do
you
take
over
my
soul,
my
heartbeats
and
my
body
Me
obligas
a
que
seas
tu
mi
único
alimento
y
ya
no
puedo
sacarte
de
adentro
You
force
me
to
make
you
my
only
sustenance
and
I
can't
get
you
out
of
my
system
Con
que
derecho
con
que
derecho
me
quitas
el
sueño...
With
what
right,
with
what
right
do
you
take
away
my
sleep...
Y
asi
te
sigo
queriendo
chikillaaaaaa
And
so
I
still
love
you,
girl
Tu
te
metiste
en
mi
vida
como
de
juego
entraste
You
entered
my
life
like
a
game
Y
no
encontraste
la
salida
te
adueñaste
de
todo
And
you
didn't
find
the
exit,
you
took
over
everything
Me
cambiaste
la
vida
con
tu
belleza
y
tu
esclusia
me
enredaste
y
de
mi
te
adueñaste
You
changed
my
life
with
your
beauty
and
your
exclusiveness,
you
entangled
me
and
took
possession
of
me
Con
que
derecho
obligas
a
mi
mente
a
que
te
piense
cada
día
With
what
right
do
you
force
my
mind
to
think
of
you
every
day?
Vivía
en
la
realidad
y
ahora
vivo
en
fantasías
I
used
to
live
in
reality
and
now
I
live
in
fantasies
Desde
aquel
dia
en
que
yo
te
hice
mia
Since
that
day
I
made
you
mine
Con
que
derecho
te
adueñas
de
mi
alma
mis
latidos
y
mi
cuerpo
With
what
right
do
you
take
over
my
soul,
my
heartbeats
and
my
body
Me
obligas
a
que
seas
tu
mi
único
alimento
y
ya
no
puedo
sacarte
de
adentro
You
force
me
to
make
you
my
only
sustenance
and
I
can't
get
you
out
of
my
system
Con
que
derecho
con
que
derecho
me
quitas
el
sueño...
With
what
right,
with
what
right
do
you
take
away
my
sleep...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCIANO LUNA DIAZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.