Los Canarios de Michoacan - Mejor Comprate un Muñeco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Canarios de Michoacan - Mejor Comprate un Muñeco




Mejor Comprate un Muñeco
Buy a Doll for Yourself
Estoy cansado de vivir siempre de sobra
I'm done with being treated like an afterthought
De recibir tu amor a cuenta gotas
With always being given just enough love to string me along
De ser tu esclavo aguantarte tus desprecios
With being your slave, enduring your contempt
Y de mirar que mi orgullo anda en los suelos
And watching my pride be trampled into the dirt
Estoy cansado de cumplirte tus antojos
I'm done with fulfilling your every whim
Por mas que intento no te encuentro el modo
No matter how hard I try, I can't seem to satisfy you
Y ya no quiero ser mas parte de este juego
And I'm done being a part of your game
Mucho menos ser el genio que cumpla tus deseos
Done being the fool who grants your every wish
Mejor comprate un muñeco que no escuche lo que dices
You'd be better off buying yourself a doll that doesn't hear a word you say
Que no tenga corazón que no ocupe de tu amor
That doesn't have a heart and doesn't need your love
Solo para divertirte
Just something to keep you entertained
Mejor comprate un muñeco que a tu modo lo controles
You'd be better off buying yourself a doll that you can control
Que no tenga sentimientos y que no sienta tus besos
That doesn't have feelings and doesn't respond to your kisses
Para que no se enamore de alguien como tu
So it doesn't fall in love with someone like you
Estoy cansado de vivir siempre de sobra
I'm done with being treated like an afterthought
De recibir tu amor a cuenta gotas
With always being given just enough love to string me along
De ser tu esclavo aguantarte tus desprecios
With being your slave, enduring your contempt
Y de mirar que mi orgullo anda en los suelos
And watching my pride be trampled into the dirt
Estoy cansado de cumplirte tus antojos
I'm done with fulfilling your every whim
Por mas que intento no te encuentro el modo
No matter how hard I try, I can't seem to satisfy you
Y ya no quiero ser mas parte de este juego
And I'm done being a part of your game
Mucho menos ser el genio que cumpla tus deseos
Done being the fool who grants your every wish
Mejor comprate un muñeco que no escuche lo que dices
You'd be better off buying yourself a doll that doesn't hear a word you say
Que no tenga corazón que no ocupe de tu amor
That doesn't have a heart and doesn't need your love
Solo para divertirte
Just something to keep you entertained
Mejor comprate un muñeco que a tu modo lo controles
You'd be better off buying yourself a doll that you can control
Que no tenga sentimientos y que no sienta tus besos
That doesn't have feelings and doesn't respond to your kisses
Para que no se enamore de alguien como tu
So it doesn't fall in love with someone like you





Writer(s): juan diego sandoval, juan josé leyva, eddy castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.