Los Canarios de Michoacan - Pero Qué Te Está Pasando Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Canarios de Michoacan - Pero Qué Te Está Pasando Corazón




Pero Qué Te Está Pasando Corazón
But What's Happening to You, My Heart?
Hoy he hablado seriamente al corazón
Today I spoke seriously to my heart,
Reclamandole y gritandole mil cosas
Reproaching and yelling a thousand things at it.
Se lo he dicho yo no creo en el amor
I told it, "I don't believe in love,"
Y aferrado dice no y el muy tonto se ilusiona
And it stubbornly says no, the fool, getting its hopes up.
Ya no quiero volverme a enamorar
I don't want to fall in love again,
Y mi mente también dice lo mismo
And my mind agrees completely.
Ya no quiere pensar en nadie más
It doesn't want to think about anyone else,
Volverse a ilusionar se muy bien que va pasar
Getting its hopes up again, I know exactly what will happen.
Pero que te está pasando corazón
But what's happening to you, my heart?
Que te ilusionas y de la primera que pasa
Getting excited over the first one that comes along.
Si acabamos de salir de la anterior
We just got out of the last one,
Apenas esta sanando esa ingrata
Barely healing from that ungrateful woman.
Pero que te está pasando corazón
But what's happening to you, my heart?
Tal parece te gusta la mala vida
It seems you enjoy the bad life,
Por que te aferras a buscar a un nuevo amor
Why do you insist on seeking a new love,
Si todavía estan sangrando las heridas
If the wounds are still bleeding?
Ahyyyyaaaaaaaa
Ahyyyyaaaaaaaa
Terco en mendigo Canarios
Stubborn beggar, Canarios,
Suenele bonito
Make it sound beautiful
Ya no quiero volverme a enamorar
I don't want to fall in love again,
Y mi mente tambien dice lo mismo
And my mind agrees completely.
Ya no quiere pensar en nadie mas
It doesn't want to think about anyone else,
Volverse a ilusionar se muy bien que va a pasar
Getting its hopes up again, I know exactly what will happen.
Pero que te esta pansando corazón
But what's happening to you, my heart?
Que te ilusionas y de la primera que pasa
Getting excited over the first one that comes along.
Si acabamos de salir de la anterior
We just got out of the last one,
Apenas está sanando de esa ingrata
Barely healing from that ungrateful woman.
Pero que te está pasando corazón
But what's happening to you, my heart?
Tal parece te gusta la mala vida
It seems you enjoy the bad life,
Por que te a ferras a buscar a un nuevo amor
Why do you insist on seeking a new love,
Si todavía están sangrando las heridas
If the wounds are still bleeding?





Writer(s): RODOLFO EDEN MUNOZ CANTU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.