Los Canelos de Durango - 18 Segundos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Canelos de Durango - 18 Segundos




18 Segundos
18 Секунд
Es de sangre michoacana al
Он родом из Мичоакана,
Hombre que yo le canto,
Мужчина, о котором я пою,
Lo conosi en california
Я познакомился с ним в Калифорнии
Ase poco no hace tanto
Не так давно, совсем недавно.
El compa se ve tranquilo,
Компадре выглядит спокойным,
No mas no le anden buscando;
Только не стоит его испытывать;
El si le da gusto al gusto
Он знает толк в удовольствиях,
Ami me a tocado verlo
Мне довелось это видеть,
Ami nadien me lo cuenta
Мне никто не рассказывал,
Mis propios ojos lo vieron
Мои собственные глаза видели это.
El deyvi dice sonrriendo pa' eso se iso el dinero;
Дейви, улыбаясь, говорит: "Для этого и нужны деньги";
Por donde quiera que el anda
Где бы он ни был,
Su gente lo anda cuidado
Его люди его охраняют,
Y no es por que el tenga miedo
И не потому, что он боится,
Pero ahy que andar preparado
Но нужно быть готовым.
El deyvi y su compa adriale
Дейви и его друг Адриэль
Simpre juntos an ganado;
Всегда вместе побеждали;
Quien quiera entrar al equipo
Кто хочет вступить в команду,
Tiene que aguantar las reglas que son 18 segundos
Должен выдержать правила, которые составляют 18 секунд.
Si no le dan para afuera
Если не справишься - вылетишь,
Pero si logras hacerla al
Но если ты сможешь это сделать,
Manada te integras;
То станешь частью стаи;
Que me toquen los canelos,
Пусть играют Los Canelos,
El coyote y los cachorros
El Coyote y Los Cachorros,
Que cante luis y julian
Пусть поют Луис и Хулиан,
Tambien el grupo los morros
А также группа Los Morros,
Que cante jose barraza
Пусть поет Хосе Барраза,
El M grande pa todos;
Величайший для всех;
Llamen pa' culiacan
Звоните в Кульякан,
Localicen los canelos
Найдите Los Canelos,
Por que hoy nos amanecemos
Потому что сегодня мы гуляем до утра,
Digalen al bomba y al negro
Скажите Бомбе и Негру,
Que preparen las hieleras
Чтобы подготовили холодильники,
Buchanas y el labadero.
Buchanan's и Labadero.





Writer(s): Jose Ontiveros Meza, Jesus Manuel Ontiveros Meza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.