Los Canelos de Durango - Celos del Viento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Canelos de Durango - Celos del Viento




Celos del Viento
Ревность к ветру
Tuve una gran depresión
Я был в глубокой депрессии,
Por eso estaba muy triste, había una desilusión
Поэтому был очень грустен, меня постигло разочарование.
Me encontré a una mujer bella
Я встретил прекрасную женщину,
Que llegó a revivir en una nueva ilusión
Которая возродила во мне новую надежду.
Ella es tan bella, tan bella
Она так прекрасна, так прекрасна,
Que cuando a se me acerca, agita mi corazón
Что когда она приближается ко мне, волнует мое сердце.
Te quiero y te amo, preciosa
Я люблю тебя, дорогая,
Por eso hoy vengo a decirte aquí en mi humilde canción
Поэтому сегодня я пришел сказать тебе это в моей скромной песне.
Ya tengo celos del viento
Я ревную тебя к ветру,
Porque acaricia tu pelo y penetra en tu corazón
Потому что он ласкает твои волосы и проникает в твое сердце.
Ya tengo celos del agua
Я ревную тебя к воде,
Porque resbala en tu cuerpo y hasta del mismo jabón
Потому что она скользит по твоему телу, и даже к самому мылу.
Quisiera ser yo tu almohada
Я хотел бы быть твоей подушкой,
Para saber lo que sueñas cuando duermes, corazón
Чтобы знать, что тебе снится, когда ты спишь, милая.
La sábana que te abraza
Простыней, которая тебя обнимает,
Hasta el colchón de tu cama, también quisiera ser yo
Даже матрасом твоей кровати, я тоже хотел бы быть.
Tengo sueños atrevidos
У меня есть смелые мечты,
Los dos somos abusivos porque hay derroche de amor
Мы оба неудержимы, потому что есть избыток любви.
Las partes de nuestros cuerpos
Части наших тел
Lloraron, era mentira, fue un sueño de tentación
Плакали, это была ложь, это был сон, полный искушения.
Ya tengo celos del viento
Я ревную тебя к ветру,
Porque acaricia tu pelo y penetra en tu corazón
Потому что он ласкает твои волосы и проникает в твое сердце.
Ya tengo celos del agua
Я ревную тебя к воде,
Porque resbala en tu cuerpo y hasta del mismo jabón
Потому что она скользит по твоему телу, и даже к самому мылу.





Writer(s): Jose Ontiveros Meza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.