Los Canelos de Durango - Corrido del Pio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Canelos de Durango - Corrido del Pio




Corrido del Pio
Corrido del Pio
Me acostumbré en dos lugares
I got used to two places,The ranches and the citiesAnd to them calling me by a nickname,Many call me El PioMany of my friendsI'm going to start telling you aboutPorfirio Diaz is my name,But not the one from history,I'm from the Nocoriba ranchIn the Baniraguato areaI came to CuliacanTo try my luckWhen I was very youngI already liked moneyI always knew how to look for itI started from the lowest pointIt was hard for me to workBut I learned to win
Por los ranchos y ciudades
The ranches and the cities
Y a una apodo que me llamen
And to them calling me by a nickname,
El pío me dicen muchos
Many call me El Pio
Muchas de mis amistades
Many of my friends
Voy a empezar a contarles
I'm going to start telling you about
Porfirio Díaz mi nombre
Porfirio Diaz is my name,
Pero no aquel del la historia
But not the one from history,
Soy del rancho de Nocoriba
I'm from the Nocoriba ranch
Del rumbo baniraguato
In the Baniraguato area
Me vine pa' Culiacán
I came to Culiacan
Para mi suerte rifar
To try my luck
Cuando yo era muy pequeño
When I was very young
Ya me gustaba el dinero
I already liked money
Siempre lo supe buscar
I always knew how to look for it
Empecé de lo más bajo
I started from the lowest point
Me costaba mi trabajo
It was hard for me to work
Pero me enseñé a ganar
But I learned to win
El gobierno de alto grado
The high-ranking government
En suburban me han paseado
They've paraded me in a Suburban,
Creo por equivocación
I think by mistake
Pero nada han comprobado
But they haven't proven anything
Y yo nunca me enredado
And I've never gotten tangled up
Cuando la investigación
When the investigation
De México a Culiacán
From Mexico to Culiacan
De Cualiacán a Fronteras
From Culiacan to Fronteras
Siempre me ha tocado andar
I've always been involved
Aveces ando en negocios
Sometimes I'm in business
En las cosas del trabajo
In matters of work
Aveces voy a pasear
Sometimes I go for a walk
Amigos y familiares
Friends and family
Todos estamos reunidos
We're all gathered
Y brindamos de emoción
And we toast with excitement.
Las mujeres y la banda
The women and the band
La música de acordeón
The music of the accordion
Alegran mi corazón.
Gladden my heart.





Writer(s): Jose Meza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.