Los Canelos de Durango - El Desaparecido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Canelos de Durango - El Desaparecido




El Desaparecido
The Disappeared
De lleno entró al contrabando
He fully entered the smuggling
Por influencia de un amigo
Influenced by a friend
Al cártel de Medellín
To the Medellín cartel
Donde fue bien recibido
Where he was well received
Era una mafia de grandes
It was a mafia of great men
A como dicen, decimos
As they say, we say
Para entrar a trabajar
To start working
Le pusieron condiciones
They set him conditions
Palabras que al escucharse
Words that when heard
Sabes que tratas con hombres
You know you're dealing with men
Toma o deja este trabajo
Take it or leave this job
Le dijeron los patrones
The bosses told him
A los primeros trabajos
In the first jobs
Hasta socio lo ascendieron
They even promoted him to partner
Porque todo buen trabajo
Because all good work
También se paga a buen precio
Is also well paid
Lo vieron que era muy listo
They saw that he was very clever
También rifaba el pellejo
He also risked his skin
Disfrutó de su dinero
He enjoyed his money
Por vario tiempo se dijo
For some time it was said
Quiso dejar a la mafia
He wanted to leave the mafia
Porque ya era poderoso
Because he was already powerful
Ahí venían ya los problemas
There came the problems already
Estaba violando el negocio
He was violating the business
Su nombre se ha reservado
His name has been reserved
Todo ha pasado de noche
Everything has happened at night
No es que yo esté de su parte
Not that I am on his side
Tampoco tengo un reproche
Neither do I have a reproach
Lo cierto es que se ha perdido
The truth is that he has been lost
Sigan mirando el reporte
Keep watching the report
Pues cuál sería su final
Well, what would be his end
De aquel desaparecido
Of that disappeared one
Se sabe que entró a la mafia
It is known that he entered the mafia
Mas nunca de su destino
But never of his destiny
A lo mejor está muerto
Maybe he's dead
O tal vez ahí esté vivo
Or maybe he's still alive there





Writer(s): Jose Ontiveros Meza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.