Paroles et traduction Los Canelos de Durango - Laurita Garza
Laurita Garza
Лаурита Гарза
A
orillas
del
rio
bravo
en
una
hacienda
escondida
На
берегу
Рио-Браво,
на
скрытой
от
глаз
гасиенде,
Laurita
mato
a
su
novio
por
que
ya
no
la
queria
Лаурита
убила
своего
возлюбленного,
ведь
он
разлюбил
её,
Y
con
otra
iba
a
casrse
И
собирался
жениться
на
другой,
Nomas
por
que
las
podia
Просто
потому,
что
мог
себе
это
позволить.
Hallaron
dos
cuerpos
muertos
al
fondo
de
una
parcela
Нашли
два
бездыханных
тела
на
краю
участка,
Uno
era
el
de
emilio
guerra
el
prometido
de
esthela
Одно
принадлежало
Эмилио
Герре,
жениху
Эстелы,
El
otro
el
de
laura
garza
Другое
— Лауре
Гарза,
La
maestra
de
la
escuela
Учительнице
местной
школы.
La
ultima
vez
que
se
vieron
ella
lo
mando
llamar
В
последний
раз,
когда
они
виделись,
она
позвала
его:
Cariño
del
alma
mia
«Любимый
мой,
Tu
no
te
puedes
casar
Ты
не
можешь
жениться!
No
decias
que
me
amabas
Разве
ты
не
говорил,
что
любишь
меня,
Que
era
cuestion
de
esperar
Что
нужно
лишь
немного
подождать?»
Tu
no
pueds
hacerme
esto
«Ты
не
можешь
так
поступить
со
мной,
Que
pensara
mi
familia
Что
подумает
моя
семья?
No
puedes
abandonarme
Ты
не
можешь
бросить
меня,
Despues
que
te
di
mi
vida
После
того,
как
я
отдала
тебе
свою
жизнь.
No
digas
que
no
me
kieres
Не
говори,
что
разлюбил,
Como
antes
si
me
kerias
Ведь
раньше
ты
любил
меня!»
Solo
vine
a
despedirme
emilio
le
contesto
«Я
пришел
лишь
попрощаться»,
— ответил
ей
Эмилио.
Tengo
a
mi
novia
pedida
«У
меня
есть
невеста,
Por
ti
mi
amor
se
acabo
Моя
любовь
к
тебе
прошла.
Que
te
sirva
de
experiencia
Пусть
это
будет
тебе
уроком,
Lo
que
esta
vez
te
paso
То,
что
с
тобой
сейчас
случилось.»
No
sabia
que
estaba
armada
y
su
muerte
muy
cerquita
Он
не
знал,
что
она
вооружена,
и
смерть
уже
близко.
De
la
bolsa
de
su
abrigo
Из
кармана
своего
пальто
Saco
una
escuadra
cortita
Она
достала
маленький
пистолет,
Con
ella
le
dio
6 tiros
Выстрелила
в
него
шесть
раз,
Luego
se
mato
laurita
А
затем
покончила
с
собой,
Лаурита.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lalo Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.