Los Canelos de Durango - Tragedia en Topia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Canelos de Durango - Tragedia en Topia




Tragedia en Topia
Topia Tragedy
Sucedió en topia durango
It happened in Topia, Durango
El viento testigo fue
The wind was a witness
Se derribo una avioneta
A plane crashed
Murieron cinco a la vez
Five people died at once
Acabados los hallaron nadie lo podía creer.
They were found dead, no one could believe it.
Murieron la ilusiones
Hopes and dreams died
Y metas de cada quien
And the goals of each person
Dejaron buenos recuerdos
They left behind good memories
Y amigos de buena ley
And loyal friends
La Reyna en topia durango ya no la pudieron ver.
La Reyna in Topia, Durango, they were never able to see.
Siempre de apretón de mano
Always with a firm handshake
Sonriente el compa Ramón
Compa Ramón, always smiling
Con el estilo amistoso
With a friendly style
Mucho mundo conoció
He met many people
En bromas y borracheras como nos amaneció.
In laughter and drunkenness, that's how we found him at dawn.
(MÚSICA)
(MUSIC)
Cantando con gran tristeza
Singing with great sadness
Despedimos a Ramón
We say goodbye to Ramón
De chihuahua y Sinaloa
From Chihuahua and Sinaloa
La gente lo acompaño
The people accompanied him
En general la familia y Felipe los lloro.
The family and Felipe mourned.
De luto están estos ranchos
These ranches are in mourning
Chombia Huixiopa falto
Chombia, Huixiopa is missing
Y Martín a Vascogil
Y Martín a Vascogil
Y al presidio Ramón
And al Presidio Ramón
Al Madroño al compa Cherry y Chuyito haya el limón.
Al Madroño, compa Cherry and Chuyito in Limón.
Adiós compadre tocayo
Goodbye, compadre and namesake
También los hermanos de el
And his brothers too
Romaldo José y esteban
Romaldo, José, and Esteban
A mi compa Cruz también
To my compa Cruz as well
A mi esposa y a mis hijos nunca los volveré a ver.
My wife and my children, I will never see them again.





Writer(s): Jose Ontiveros Meza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.