Los Cantores de Chipuco - El Atraco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Cantores de Chipuco - El Atraco




El Atraco
The Robbery
Qhubo, hable pues claro
Tell me what happened
¿Qué, que?
What, what?
¿En que habíamos quedado?
What were we talking about?
La atracaron... Haaa vemaria ome...
You were robbed... Oh man...
Yo se lo dije que la iban atracar
I told you they were going to rob you
Por la esquina de don ¡migüüü! (a plena luz del día)
On the corner of Don's! (in broad daylight)
El otro día nos hicieron corretear
The other day they made us run
Por ir mostrando ese celular (y ni un policía)
For showing off that cell phone (and not a single police officer)
Yo se lo dije que la iban atracar
I told you they were going to rob you
Por la esquina de don ¡migüüü! (que susto vos)
On the corner of Don's! (that was scary)
El otro día nos hicieron corretear
The other day they made us run
Por ir mostrando ese celular.
For showing off that cell phone.
Tírese al piso
Get on the ground
Pase el celular, el bolso o apretó el gatillo,
Hand over your cell phone, your purse or I'll pull the trigger,
Pilas pues catana, deje tanto drama
Come on girl, stop the drama
Y vállame pasando lo que tiene en esa caja,
And hand over what you have in that box,
Pase la plata y quédese callada
Hand over the money and shut up
Y deje ese visaje que me va azarar la plaza,
And stop making that face that's going to scare the living daylights out of me,
Abrase cucha, usted no ha visto nada
Shut up honey, you didn't see anything
Yo soy Jefferson el duro usted lo sabe
I'm Jefferson the Tough, you know that
(Vos sos el hijo de merí?)
(Are you kidding me?)
Yo se lo dije que la iban atracar
I told you they were going to rob you
Por la esquina de don ¡migüüü! (devolveme todo o te denuncio)
On the corner of Don's! (give me back everything or I'll report you)
El otro día nos hicieron corretear
The other day they made us run
Por ir mostrando ese celular.
For showing off that cell phone.
Ya lo empeñe (y era un Blackberry)
I already pawned it (and it was a Blackberry)
Le va tocar sacarlo a usted (me dejates pelada)
You're going to have to get it out of your pocket (you left me broke)
Porque la boleta yo ya la bote (jmm con esa traba).
Because I already threw away the pawn ticket (damn, that sucks).
DJ OTAVIO
DJ OTAVIO
DI, DI JEI... O-o-o-tavio
YE, YE JEI... O-o-o-tavio
Y por las buenas Marina quiero arreglar
And Marina, I want to make things right
Mi cucha me va a cascar,
My girl is going to beat me up,
Mi cucha me va a pegar
My girl is going to hit me
No me valla hacer linchar,
Don't let me get lynched,
No me vallan a encanar...
Don't let me get thrown in jail...
Que eso no fue enserió
It wasn't on purpose
Que usted es como mi hermana, mi hermana mayor
I thought you were like my sister, my older sister
Tenía mera locura, una traba muy dura
I was just really high, really stoned
El tombo me iba a cascar,
The cops were gonna beat me up,
Yo le dije al parcero, abrámonos ya ¡Eey!
I told my friend, let's get out of here, man!
Dile a Marina... que pena
Tell Marina... I'm sorry
Que la atraque, pero la traba era tremenda
I robbed her, but I was really high
Que no ooh, que no ooh
No ooh, no ooh
No era para ella...
I didn't mean to...
Que no ooh, que no ooh
No ooh, no ooh
No era para ella.
I didn't mean to.
Oye marina lo que te voa decir
Listen Marina, I'm going to tell you something
(No ooh, no ooh)
(No ooh, no ooh)
Con esa traba tan verraca no te reconocí
I didn't recognize you, you were so high
(No ooh, que no vos, que no).
(No ooh, no way, no).
Fresca que todo se lo devolveré (ojala)
Relax, I'll give you everything back (hopefully)
Acata el celular y el bolsito de cartel,
Here's your cell phone and your designer bag,
Fresca que todo se lo devolveré
Relax, I'll give you everything back
Hay le devuelvo todo paque deje el estrés.
Here, take everything back so you can stop freaking out.
Y...
And...
Dile a Marina... que pena
Tell Marina... I'm sorry
Que la atraque, pero la traba era tremenda
I robbed her, but I was really high
Que no ooh, que no ooh
No ooh, no ooh
No era para ella...
I didn't mean to...
Que no ooh, que no ooh
No ooh, no ooh
No era para ella.
I didn't mean to.
Un saludo para la familia del negocio
Shout out to the family at the hardware store
Y pa el Dalmation mi amor
And to Dalmation, my love
¡Guau, guau!
Woof, woof!





Writer(s): los cantores de chipuco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.