Los Cantores de Chipuco - La Plancha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Cantores de Chipuco - La Plancha




La Plancha
La Plancha
Saimon & Nemo (Sin Hector Ni Victor En La Disco)
Saimon & Nemo (Without Hector or Victor in the Disco)
Be-Be-Be-Bestilo Glacias Pol El Pelmiso Mi Amol
Be-Be-Be-Bestilo Glacias Pol El Pelmiso Mi Amol
Yo Tengo Un Amigo Visco, Y El Otro Es Bien Narizon
I have a cross-eyed friend, and the other one's got a big nose
Nos Invitaron A Un Partido, En La Cancha De Apartadó (lejos)
We were invited to a match, at a field in Apartadó (far away)
Arrancamos El Domingo, Y Llegamos El Sabado (derrumbe o que)
We took off on Sunday, and we arrived on Saturday (landslide or what)
E-E-E El Ñato Nos Embolato
E-E-E The flat-nose embarrassed us
Ese Visco No Se Para Tiene La Mirada Rara
That cross-eyed guy won't stop staring, he's got a weird look
El Gago No Tataradiaba Y El Narizon Ya No Aspiraba
The stutterer was able to talk, and the big-nose was no longer snorting
(Enguayabaos todos)
(All wasted)
Y Esa Cinta Esta Muy Rara, No Les Combina Con Nada
And that tape is really weird, it doesn't match anything
Bebieron Mientras Viajaban, Esa Prenda Esta Muy Brava
They drank while they were traveling, that's a very strong drink
Yo Tengo Un Amigo Visco, Y El Otro Es Bien Narizon
I have a cross-eyed friend, and the other one's got a big nose
Nos Invitaron A Un Partido, En La Cancha De Apartadó (vea)
We were invited to a match, at a field in Apartadó (see)
Arrancamos El Domingo, Y Llegamos El Sabado (cansados vos)
We took off on Sunday, and we arrived on Saturday (tired, man)
E-E-E El Ñato Nos Embolato
E-E-E The flat-nose embarrassed us
Fue Penalti Y Le Gritamos Al Juez (patalo pues hombe)
It was a penalty and we yelled at the referee (kick it, man)
Ese Man Me Daño El Pie-e
That guy hurt my foot-e
Creo Que El Tob-Tobillo Yo Me Lo Voltie-e (lesionao)
I think I sprained-d my an-ankle-e (injured)
O Me Lo Pa-Pa-rtio En 3
Or I broke-e it in 3
Que Lo Cobre El Visquito (nou-ou)
Let the cross-eyed guy take the shot (no-no)
Que Lo Cobre El Flaquito (nou-ou)
Let the skinny guy take the shot (no-no)
Que Lo Cobre El Gordito (nou-ou)
Let the fat guy take the shot (no-no)
Le Toco Al Narizoncito
It's the big-nose's turn
Yo Tengo Un Amigo Visco, Y El Otro Es Bien Narizon
I have a cross-eyed friend, and the other one's got a big nose
Nos Invitaron A Un Partido, En La Cancha De Apartadó
We were invited to a match, at a field in Apartadó
Arrancamos El Domingo, Y Llegamos El Sabado
We took off on Sunday, and we arrived on Saturday
(Bendito sea mi Dios)
(Thank God)
E-E-E El Ñato Nos Embolato
E-E-E The flat-nose embarrassed us
(Dj) Oiste Octavio Hay Que Pellizcarlo (octavio)
(DJ) Did you hear Octavio, we have to pinch him (Octavio)
Prestate Algo Que Nos Estan Es Voliando (BIS)
Lend us something, they're about to rob us (REPEAT)
Octavio, Esa Mexcla Me La Hizo Dj Ceguera?
Octavio, did DJ Ceguera make that mix for me?
No Hombre Davigueta Hombre Davigueta
No man, Davigueta, Davigueta
Yo Pense Que Era Fisbul
I thought it was Fisbul
El Narizooon, El Narizooon
The Big-nose, The Big-nose
El Narizooon Que Lo Cobre El Narizon (BIS)
The Big-nose, let the Big-nose take the shot (REPEAT)
A MI Lo Que Me Gusta Es Que Lo Cobre El Narizon
I like it when the Big-nose takes the shot
El Ultimo Penalti El Gago Se Lo COmio (Bu-Bruto)
The last penalty, the stutterer ate it (Idiot)
El Visco Confundido Al Balon Ni Le Pego (Viscoti)
The cross-eyed guy was confused and didn't even hit the ball (Cross-eyed)
Por Eso Yo Les Digo Que Le Pegue El Narizon
That's why I'm telling you that the Big-nose should take the shot
El Narizooon, El Narizooon
The Big-nose, The Big-nose
El Narizooon Que Lo Cobre El Narizon (BIS)
The Big-nose, let the Big-nose take the shot (REPEAT)
Por Fin Hicieron Gol 9-1 (el de la honria)
Finally they scored a goal, 9-1 (the goal of honor)
Carval, Coco y nel
Carval, Coco and Nel
Y Nosotros Somos: LOS CANTORES DE CHIPUCO (toque pues)
And we are: LOS CANTORES DE CHIPUCO (play it)
Que Partidazo, Partidazo Perder Es Ganar
What a match, what a match, losing is winning





Writer(s): F R Machuca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.