Paroles et traduction Los Carabajal feat. Los Rojas - Marca Borrada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marca Borrada
Erased Brand
Soñando
con
regresar,
fue
larga
tal
vez
la
ausencia
Dreaming
of
returning,
the
absence
was
perhaps
long
Anduve
tras
la
querencia,
detrás
de
lo
paternal
I
trudged
after
the
love
of
home,
behind
the
paternal
Allá
en
el
algarrobal,
que
al
norte
me
lleva.
There
in
the
algarroba
grove,
that
leads
me
north.
Echando
yo
supe
andar,
descalzo
x
los
caminos
Barefoot
I
learned
to
walk,
through
the
paths
El
rumbo
de
un
peregrino,
cantando
tome
al
final
The
course
of
a
pilgrim,
singing
I
took
at
the
end
Nostalgia
de
aquel
lugar,
que
llevo
conmigo.
Nostalgia
for
that
place,
that
I
carry
with
me.
Esta
por
amanecer,
se
escuchan
cantar
las
aves
It
is
about
to
dawn,
you
hear
the
birds
singing
Que
al
trino
de
los
zorzales,
el
viento
da
su
poder
That
to
the
warble
of
the
thrushes,
the
wind
gives
its
power
El
monte
demuestra
ser,
cantor
como
nadie
The
mountain
shows
itself
to
be,
a
singer
like
no
other
El
patio
recién
regao,
debajo
de
la
enramada
The
patio
freshly
watered,
under
the
bower
Violines
también
guitarras
y
bombos
van
a
sonar
Violins
also
guitars
and
drums
will
play
La
fiesta
va
a
comenzar,
en
marca
borrada.
The
party
is
going
to
start,
in
marca
borrada.
Volví
para
ver
el
sol,
que
sale
de
la
rivera
I
returned
to
see
the
sun,
that
rises
from
the
riverbank
Bailar
una
chacarera,
de
nuevo
junto
al
fogón
To
dance
a
chacarera,
again
by
the
fire
Cantando
de
corazón,
debajo
de
la
brea.
Singing
from
the
heart,
under
the
tar
La
luna
que
alumbra
mas,
y
el
brillo
de
las
estrellas
The
moon
that
shines
more,
and
the
brightness
of
the
stars
No
se
encuentra
donde
quiera,
el
cielo
que
han
de
mirar
Cannot
be
found
anywhere
else,
the
sky
that
you
must
look
at
Yo
se
que
no
hay
otro
igual,
como
el
de
mi
tierra.
I
know
that
there
is
no
other
equal,
like
that
of
my
land.
Y
todo
lo
que
viví,
a
orillas
del
Pilcomayo
And
everything
that
I
lived,
on
the
banks
of
the
Pilcomayo
En
mi
pecho
esta
clavado,
un
tiempo
q
fui
feliz
In
my
chest
is
embedded,
a
time
that
I
was
happy
Yo
se
que
no
ha
de
morir,
mi
amor
por
el
pago
I
know
that
it
will
not
die,
my
love
for
payment
El
patio
recién
regao,
debajo
de
la
enramada
The
patio
freshly
watered,
under
the
bower
Violines
también
guitarras
y
bombos
van
a
sonar
Violins
also
guitars
and
drums
will
play
La
fiesta
va
a
comenzar,
en
marca
borrada.
The
party
is
going
to
start,
in
marca
borrada.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rojas Jorge Raul, Rojas Lucio, Rojas Mario Alfredo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.