Paroles et traduction Los Carabajal feat. Los Rojas - Marca Borrada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marca Borrada
Стертый след
Soñando
con
regresar,
fue
larga
tal
vez
la
ausencia
Мечтая
вернуться,
долгое,
возможно,
было
отсутствие,
Anduve
tras
la
querencia,
detrás
de
lo
paternal
Я
шел
за
своей
мечтой,
за
отцовским
началом,
Allá
en
el
algarrobal,
que
al
norte
me
lleva.
Туда,
в
рощу
альгарробо,
что
на
север
меня
ведет.
Echando
yo
supe
andar,
descalzo
x
los
caminos
Бродить
я
умел,
босым
по
дорогам,
El
rumbo
de
un
peregrino,
cantando
tome
al
final
Путь
паломника,
напевая,
я
принял
в
конце
концов,
Nostalgia
de
aquel
lugar,
que
llevo
conmigo.
Ностальгию
по
тому
месту,
что
ношу
с
собой.
Esta
por
amanecer,
se
escuchan
cantar
las
aves
Вот-вот
рассвет,
слышно
пение
птиц,
Que
al
trino
de
los
zorzales,
el
viento
da
su
poder
Что
трелям
дрозда,
ветер
дает
свою
силу,
El
monte
demuestra
ser,
cantor
como
nadie
Лес
показывает
себя,
певцом,
как
никто
другой.
El
patio
recién
regao,
debajo
de
la
enramada
Двор
только
что
полит,
под
навесом
из
веток,
Violines
también
guitarras
y
bombos
van
a
sonar
Скрипки,
гитары
и
бомбо
зазвучат,
La
fiesta
va
a
comenzar,
en
marca
borrada.
Праздник
начнется,
в
стертом
следе.
Volví
para
ver
el
sol,
que
sale
de
la
rivera
Вернулся,
чтобы
увидеть
солнце,
восходящее
над
рекой,
Bailar
una
chacarera,
de
nuevo
junto
al
fogón
Станцевать
чакареру,
снова
у
костра,
Cantando
de
corazón,
debajo
de
la
brea.
Пой
от
всего
сердца,
под
сенью
смолы.
La
luna
que
alumbra
mas,
y
el
brillo
de
las
estrellas
Луна,
что
светит
ярче,
и
блеск
звезд,
No
se
encuentra
donde
quiera,
el
cielo
que
han
de
mirar
Не
найти
нигде,
небо,
которое
они
должны
увидеть,
Yo
se
que
no
hay
otro
igual,
como
el
de
mi
tierra.
Я
знаю,
что
нет
другого
такого,
как
небо
моей
земли.
Y
todo
lo
que
viví,
a
orillas
del
Pilcomayo
И
все,
что
я
пережил,
на
берегах
Пилькомайо,
En
mi
pecho
esta
clavado,
un
tiempo
q
fui
feliz
В
моей
груди
запечатлено,
время,
когда
я
был
счастлив,
Yo
se
que
no
ha
de
morir,
mi
amor
por
el
pago
Я
знаю,
что
не
умрет,
моя
любовь
к
родным
местам.
El
patio
recién
regao,
debajo
de
la
enramada
Двор
только
что
полит,
под
навесом
из
веток,
Violines
también
guitarras
y
bombos
van
a
sonar
Скрипки,
гитары
и
бомбо
зазвучат,
La
fiesta
va
a
comenzar,
en
marca
borrada.
Праздник
начнется,
в
стертом
следе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rojas Jorge Raul, Rojas Lucio, Rojas Mario Alfredo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.