Los Carabajal feat. Mario Álvarez Quiroga - Penas y Alegrías del Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Carabajal feat. Mario Álvarez Quiroga - Penas y Alegrías del Amor




Penas y Alegrías del Amor
Печали и радости любви
Mira como se me pone la piel
Смотри, как у меня мурашки по коже,
Cuando te recuerdo
Когда вспоминаю тебя.
Por la garganta me sube un río de sangre fresco
По горлу поднимается река свежей крови
De la herida que atraviesa
Из раны, которая пронзает
De parte a parte mi cuerpo
Насквозь мое тело.
Tengo clavos en las manos
У меня гвозди в ладонях
Y cuchillos en los dedos
И ножи в пальцах,
Y en la sien una corona
А на виске корона
Hecha de alfileres negros
Из черных булавок.
Mira cómo se me pone la piel
Смотри, как у меня мурашки по коже,
Cada vez que me acuerdo
Каждый раз, когда вспоминаю,
Que soy un hombre casado
Что я женатый мужчина,
Y sin embargo te quiero
И все же люблю тебя.
Entre tu casa y mi casa
Между твоим домом и моим
Hay un muro de silencio
Стена молчания,
De ortigas y de chumberas
Из крапивы и опунций,
De cal, de arena y de viento
Извести, песка и ветра,
De madreselvas oscuras
Из темных жимолостей
Y de vidrios en acecho
И осколков стекла в засаде.
Un muro para que nunca
Стена, чтобы никогда
Lo pueda saltar el pueblo
Не смог перепрыгнуть народ,
Que está rondando la llave
Который ищет ключ,
Que guarda nuestro secreto
Хранящий наш секрет.
Si yo bien que me quieres
Я знаю, что ты любишь меня,
Y sabes que te quiero
И ты знаешь, что я люблю тебя,
Y lo sabemos los dos
И мы оба это знаем,
Y nadie puede saberlo
И никто не должен знать.
Salgo de mi casa al campo
Выхожу из дома в поле
Sólo con tu pensamiento
Только с мыслью о тебе,
Por acariciar a solas
Чтобы в одиночестве ласкать
La tela de aquel pañuelo
Ткань того платка,
Que se te cayó un domingo
Который ты обронила в воскресенье,
Cuando venías del pueblo
Когда шла из деревни.
Que se te cayó un domingo...
Который ты обронила в воскресенье...
Y que no te he dicho nunca
И о котором я тебе никогда не говорил,
Mi vida... que yo lo tengo.
Любимая... что он у меня.
Y lo estrujo entre mis manos
И я сжимаю его в руках,
Lo mismo que a un limón nuevo
Как спелый лимон.
Y miro tus iniciales y las
И смотрю на твои инициалы и
Repito en silencio
Повторяю их в тишине,
Para que ni el campo sepa
Чтобы даже поле не знало,
Lo que yo te estoy queriendo
Как сильно я тебя люблю.
Ayer en la plaza nueva
Вчера на новой площади,
Vida... no vuelvas a hacerlo
Любимая... больше так не делай.
Te vi. Besar a mi niño
Я видел, как ты целовала моего ребенка,
A mi niño el más pequeño
Моего младшего сына.
Y cómo lo besarías...
И как ты его целовала...
Ay virgen de los remedios
О, Дева Мария Целительница,
Si fue la primera vez
Словно в первый раз
Que a me diste un beso
Ты поцеловала меня.
Llegué corriendo a mi casa
Я прибежал домой,
Alcé a mi niño del suelo
Поднял моего ребенка с пола
Y sin que nadie me viera
И, чтобы никто не видел,
Como un ladrón en acecho
Как вор в засаде,
En su cara de amapola
В его лицо, как мак,
Mordió mi boca tu beso
Впился мой рот твоим поцелуем.
Ay qué alegría, y qué pena
О, какая радость и какая печаль
Quererte como te quiero
Любить тебя так, как я люблю.
Mira, pase lo que pase
Смотри, что бы ни случилось,
Aunque se hunda el firmamento
Даже если рухнет небосвод,
Aunque a tu nombre y el mío
Даже если твое имя и мое
Lo pisoteen por el suelo
Растопчут в грязь,
Aunque la tierra se abra
Даже если земля разверзнется,
Y aún cuando lo sepa el pueblo
И даже если узнает весь народ,
Eleven nuestra bandera
Пусть поднимут наш флаг
De amor a los cuatro vientos
Любви на все четыре стороны.
Sigue queriéndome así
Продолжай любить меня так,
Tormento de mis tormentos
Мука моих мук.
Ay, que alegría y que pena
О, какая радость и какая печаль
Quererte como te quiero
Любить тебя так, как я люблю.





Writer(s): Rafael De Leon Arias, Mario Alvarez Quiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.