Los Carabajal - No Despiertes Aún - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Carabajal - No Despiertes Aún




No Despiertes Aún
Don't Wake Up Yet
No despiertes aún
Don't wake up yet
Voy a entrar en tus sueños...
I'm going to enter your dreams...
Quiero ver a tu mundo por dentro
I want to see the inside of your world
¿Qué misterios hay en tus raíces?
What mysteries lie in your roots?
¿Qué misterios en tu alma, en tu mundo que tan solo tu conoces?
What mysteries in your soul, in your world that only you know?
¿Qué misterios hay en tus raíces?
What mysteries lie in your roots?
¿Qué misterios en tu alma?, en tu mundo quiero estar...
What mysteries in your soul? I want to be in your world...
No despiertes aún
Don't wake up yet
Mi vida ya comienza...
My life is just beginning...
Y mi alma borro sus tristezas...
And my soul erases its sorrows...
Que bebiendo el sueño de tus ojos
That by drinking the dream of your eyes
Se iluminan los senderos que transitan nuestro amor ilusionado
The paths that our wishful love travels are illuminated
Que bebiendo el sueño de tus ojos
That by drinking the dream of your eyes
Se ilumina los senderos y el amor vuelve a soñar...
The paths are illuminated, and love dreams again...
¡Ay! amor, no quiero estar solo
Oh! love, I don't want to be alone
¡Ay! amor, no te vayas nunca...
Oh! love, don't ever leave me...
El azul del cielo en tus entrañas
The blue of the sky in your depths
El perfume de tu cuerpo se ha quedado
The perfume of your body has remained
Para siempre aquí en mi alma
Forever here in my soul
Y cuando despiertes de este sueño
And when you awaken from this dream
Será para siempre eterno amor y pura realidad...
It will be forever, eternal love, and pure reality...
No despiertes aún
Don't wake up yet
Ya renació la calma...
Calm has already been reborn...
El ayer se ha quedado sin alma...
Yesterday has been left soulless...
No reniego nada del pasado
I don't deny anything from the past
Que ha quedado sepultado allá al costado del camino para siempre
That has been buried, there, on the side of the road forever
No reniego nada del pasado
I don't deny anything from the past
Solo vivo este presente que es la única verdad...
I only live in this present that is the only truth...
No despiertes aún...
Don't wake up yet...
Prolonguemos el sueño...
Let's prolong the dream...
Que la aurora ilumine el silencio...
Let the dawn illuminate the silence...
El capullo nuevo de este amor
The new bud of this love
Motivación de mi existir que me ha colmado de ilusiones y de besos
The motivation for my existence that has filled me with illusions and kisses
El capullo nuevo de este amor
The new bud of this love
Motivación de mi existir quisiera a tu lado morir...
Motivation of my existence. I would like to die by your side...
¡Ay! amor, no quiero estar solo
Oh! love, I don't want to be alone
¡Ay! amor, no te vayas nunca...
Oh! love, don't ever leave me...
El azul del cielo en tus entrañas
The blue of the sky in your depths
El perfume de tu cuerpo se ha quedado
The perfume of your body has remained
Para siempre aquí en mi alma
Forever here in my soul
Y cuando despiertes de este sueño
And when you awaken from this dream
Será para siempre eterno amor y pura realidad...
It will be forever, eternal love, and pure reality...





Writer(s): Kali Carabajal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.