Los Carnales de Nuevo León feat. Arnulfo López Jr. - Abeja Reina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Carnales de Nuevo León feat. Arnulfo López Jr. - Abeja Reina




Abeja Reina
Пчелиная королева
Con amor te busqué un colmenal
С любовью искал я для тебя улей,
Te llevé de la mano
Взял тебя за руку
No dormí fabricando la miel
Не спал я, делая мёд,
Que te alimentara
Чтобы тебя накормить,
Con el polen más fino del mundo
Самой лучшей в мире пыльцой,
Construí tu cama
Я сделал твою постель,
Trabajaba panal por panal
Работал сот за сотом,
Mientras descansabas
Пока ты отдыхала.
Me equivoqué, me equivocaba
Я ошибался, я ошибался,
Mientras te amaba
Пока я тебя любил,
Poquito a poco me aniquilabas
Понемногу ты меня уничтожала,
Y te sentías, abeja reina, que ambicionabas
И ты чувствовала себя, пчелиная королева, ты мечтала
Abeja reina, una colmena
Пчелиная королева, об улье из,
Abeja reina, de oro y seda
Пчелиная королева, золота и шёлка,
Y yo sabía, abeja reina, vendía mi vida
И я знал, пчелиная королева, я продавал свою жизнь,
Abeja reina, con tal de darte
Пчелиная королева, чтобы дать тебе,
Abeja reina, lo que querías
Пчелиная королева, то, что ты хотела
Te ofrecieron un trono mejor
Тебе предложили лучший трон,
Donde reinaras
Где ты будешь править;
Desayunas caviar con champán
На завтрак там икра с шампанским,
Todas las mañanas
Каждое утро;
Te podrán sobornar, pero nunca
Они могут подкупить тебя, но никогда не дадут
Te darán su sombra
Тебе свою тень
El amor mi querida señora
Любовь, моя дорогая госпожа,
Con nada se compra
Ни за что не купишь
Y te sentías, abeja reina, que ambicionabas
И ты чувствовала себя, пчелиная королева, ты мечтала
Abeja reina, una colmena
Пчелиная королева, об улье из,
Abeja reina, de oro y seda
Пчелиная королева, золота и шёлка,
Y yo sabía, abeja reina, vendía mi vida
И я знал, пчелиная королева, я продавал свою жизнь,
Abeja reina, con tal de darte
Пчелиная королева, чтобы дать тебе,
Abeja reina, lo que querías
Пчелиная королева, то, что ты хотела,
Dónde estarás amor, qué te darán de cena
Где ты сейчас, моя любовь, чем тебя кормят на ужин?
Quién te cobijará, abeja reina
Кто тебя укроет, пчелиная королева?
Dónde estarás amor, qué te darán de cena
Где ты сейчас, моя любовь, чем тебя кормят на ужин?
Quién te cobijará, abeja reina
Кто тебя укроет, пчелиная королева?





Writer(s): Julio Garcia, Jorge Fidelino Ayala, King Clave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.