Paroles et traduction Los Carnales de Nuevo León feat. Arnulfo López Jr. - Mary Lee
Hice
un
disco
a
Mary
Lee,
con
aprecio
y
con
cariño
Я
сделал
альбом
для
Мэри
Ли,
с
любовью
и
почтением,
Hice
un
disco
a
Mary
Lee,
con
aprecio
y
con
cariño
Я
сделал
альбом
для
Мэри
Ли,
с
любовью
и
почтением,
Pero
hoy
una
carta
recibí,
diciéndome
que
había
fallecido
Но
сегодня
я
получил
письмо,
в
котором
говорилось,
что
она
умерла,
Pero
hoy
una
carta
recibí,
diciéndome
que
había
fallecido
Но
сегодня
я
получил
письмо,
в
котором
говорилось,
что
она
умерла,
Yo
como
era
su
amigo,
sincero,
verdadero,
Я
был
ее
другом,
искренним
и
верным,
Por
eso
yo
le
pido,
ahora
que
esta
en
el
cielo,
Поэтому
сейчас,
когда
она
на
небесах,
я
прошу
тебя,
Yo
como
era
su
amigo,
sincero,
verdadero,
Я
был
ее
другом,
искренним
и
верным,
Por
eso
yo
le
pido,
ahora
que
esta
en
el
cielo
Поэтому
сейчас,
когда
она
на
небесах,
я
прошу
тебя
Que
recoja
el
alma,
de
un
ser
que
ha
fallecido
Принять
душу
того,
кто
умер,
Lo
tenga
con
el,
allá
en
su
santo
reino
Держи
ее
рядом
с
собой,
в
твоем
святом
царстве.
Que
recoja
el
alma,
de
un
ser
que
ha
fallecido
Принять
душу
того,
кто
умер,
Lo
tenga
con
el,
allá
en
su
santo
reino
Держи
ее
рядом
с
собой,
в
твоем
святом
царстве.
Mary
Lee
que
era
tan
buena,
todo
el
mundo
la
quería
Мэри
Ли
была
такой
доброй,
ее
любил
весь
мир
Mary
Lee
que
era
tan
buena,
todo
el
mundo
la
quería
Мэри
Ли
была
такой
доброй,
ее
любил
весь
мир
Para
mi
no
existe
la
alegría,
desde
que
supe
la
muerte
de
ella
Для
меня
больше
не
существует
радости,
с
тех
пор
как
я
узнал
о
ее
смерти
Para
mi
no
existe
la
alegría,
desde
que
supe
la
muerte
de
ella
Для
меня
больше
не
существует
радости,
с
тех
пор
как
я
узнал
о
ее
смерти
Yo
como
era
su
amigo,
sincero,
verdadero,
Я
был
ее
другом,
искренним
и
верным,
Por
eso
yo
le
pido,
ahora
que
esta
en
el
cielo,
Поэтому
сейчас,
когда
она
на
небесах,
я
прошу
тебя,
Yo
como
era
su
amigo,
sincero,
verdadero,
Я
был
ее
другом,
искренним
и
верным,
Por
eso
yo
le
pido,
ahora
que
esta
en
el
cielo
Поэтому
сейчас,
когда
она
на
небесах,
я
прошу
тебя
Que
recoja
el
alma,
de
un
ser
que
ha
fallecido
Принять
душу
того,
кто
умер,
Lo
tenga
con
el,
allá
en
su
santo
reino
Держи
ее
рядом
с
собой,
в
твоем
святом
царстве.
Que
recoja
el
alma,
de
un
ser
que
ha
fallecido
Принять
душу
того,
кто
умер,
Lo
tenga
con
el,
allá
en
su
santo
reino
Держи
ее
рядом
с
собой,
в
твоем
святом
царстве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Federico Gonzalez Caballero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.