Paroles et traduction Los Carnales de Nuevo León - Por las Damas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solitario
en
un
rincon
de
una
cantina
Одиноко
в
углу
кантины
Alcanze
a
escuchar
una
conversacion
Я
услышал
случайно
разговор,
Dos
tipos
que
en
voz
alta
presumian
Два
типа
во
весь
голос
хвастались,
Sus
jugadas
en
el
poker
del
amor
Своими
победами
в
покере
любви.
Sin
recactos
se
contaban
cada
historia
Без
стеснения
рассказывали
друг
другу
истории,
Alardeando
lo
que
hacian
en
la
cama
Хвастаясь
тем,
что
творили
в
постели.
Se
notaba
que
tenian
buena
memoria
Было
видно,
что
у
них
хорошая
память,
No
olvidavan
ni
los
nombres
de
las
damas
Не
забывали
даже
имена
дам.
Yo
alce
mi
copa
y
les
dije
Я
поднял
свой
бокал
и
сказал
им:
"Señores
no
quisiera
interrumpirlos
"Господа,
не
хотел
бы
вас
прерывать,
Por
las
damas
que
nos
han
hecho
felices
За
дам,
которые
сделали
нас
счастливыми,
Me
pongo
yo
de
pie
y
por
ellas
brindo,
Я
встаю
и
за
них
пью.
Un
caballero
es
discreto,
todo
lo
que
sucede
en
una
cama
Джентльмен
сдержан,
все,
что
происходит
в
постели,
Es
un
asunto
secreto
sin
caballero
no
hay
dama"
Это
секретное
дело,
без
джентльмена
нет
дамы".
De
repente
los
dos
tipos
se
miraron
Внезапно
эти
двое
переглянулись,
Y
de
pie
de
un
solo
salto
se
pusieron
И
вскочили
на
ноги
одним
прыжком,
De
la
mesa
sus
dos
copas
levantaron
Подняли
свои
бокалы
со
стола,
Y
me
dijeron
"Por
las
Damas
Caballero"
И
сказали
мне:
"За
дам,
Кавалер!".
Yo
alce
mi
copa
y
les
dije
Я
поднял
свой
бокал
и
сказал
им:
"Señores
no
quisiera
interrumpirlos
"Господа,
не
хотел
бы
вас
прерывать,
Por
las
damas
que
nos
han
hecho
felices
За
дам,
которые
сделали
нас
счастливыми,
Me
pongo
yo
de
pie
y
por
ellas
brindo,
Я
встаю
и
за
них
пью.
Un
caballero
es
discreto,
todo
lo
que
sucede
en
una
cama
Джентльмен
сдержан,
все,
что
происходит
в
постели,
Un
caballero
es
discreto,
todo
lo
que
sucede
en
una
cama
Джентльмен
сдержан,
все,
что
происходит
в
постели,
Es
un
asunto
secreto
sin
caballero
no
hay
dama"
Это
секретное
дело,
без
джентльмена
нет
дамы".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Antonio Campos Zazueta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.