Paroles et traduction Los Chakales - Casi la Mato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi la Mato
Чуть не убил её
Me
quedo
en
mi
casa
como
el
ángel
que
esperaba
Оставался
дома,
как
ангел,
которого
она
ждала,
Cuidé
de
ella
sin
fijarme
en
lo
que
hablaran
Заботился
о
ней,
не
обращая
внимания
на
сплетни.
Me
dijo
que
a
mí
tan
solo
ella
me
amaba
Она
говорила,
что
любит
только
меня,
Que,
al
lado
mío,
su
razón
tenía
un
mañana
Что
рядом
со
мной
у
неё
есть
будущее.
Le
di
de
mí,
mi
corazón,
mi
ser
y
más
Я
отдал
ей
всего
себя:
сердце,
душу
и
даже
больше.
Y
nos
unimos
por
el
más
sagrado
lazo
Мы
соединились
священными
узами.
Todo
iba
bien
y
nada
de
ella
era
extraño
Всё
шло
хорошо,
и
в
ней
не
было
ничего
странного.
Fuimos
felices
hasta
el
día
de
su
engaño
Мы
были
счастливы
до
дня
её
измены.
Casi
la
mato,
señor
juez
Я
чуть
не
убил
её,
господин
судья.
No
me
arrepiento,
es
la
verdad
Не
раскаиваюсь,
это
правда.
Yo
sé
que
usted
va
a
comprender
Я
знаю,
вы
меня
поймёте.
Sobre
la
Biblia
he
de
jurar
Клянусь
на
Библии,
¿Cómo
se
puede
perdonar
Как
можно
простить
A
quien
traiciona
de
un
modo
no
natural?
Ту,
которая
предала
так
противоестественно?
La
encontré
con
otra
mujer
entre
sus
brazos
Я
застал
её
с
другой
женщиной
в
объятиях.
No
se
imagina,
usted,
qué
trago
tan
amargo
Вы
не
представляете,
господин
судья,
какой
это
был
горький
осадок.
Si
fuera
con
otro
hombre,
no
importaría
Будь
это
мужчина,
не
имело
бы
значения.
No
comprendí
esta
hironía
de
la
vida
Я
не
понял
этой
иронии
судьбы.
Le
disparé
sin
importarme
si
moría
Я
выстрелил,
не
думая,
умрёт
ли
она.
Y
diga,
señor
juez,
¿qué
haría
en
mi
lugar?
Скажите,
господин
судья,
что
бы
вы
сделали
на
моём
месте?
Al
ver
su
vida,
así,
desfallecer,
ay
Видя,
как
жизнь
рушится,
ах,
Por
eso,
señor
juez,
si
salgo
en
libertad
Поэтому,
господин
судья,
если
я
выйду
на
свободу,
Le
juro
que
esta
vez
la
mataré
Клянусь,
на
этот
раз
я
убью
её.
Le
juro
que
esta
vez
la
mataré
Клянусь,
на
этот
раз
я
убью
её.
Pobre,
pobre
de
mí
Бедный,
бедный
я.
Casi
la
mato
y
cien
mil
veces
más
lo
haría
Я
чуть
не
убил
её,
и
сделал
бы
это
ещё
сто
тысяч
раз.
Ella
robó
lo
más
preciado
que
tenía
Она
украла
самое
дорогое,
что
у
меня
было.
Sentí
tristeza,
no
creí
lo
que
veía
Я
чувствовал
грусть,
не
верил
своим
глазам.
No
comprendí
esta
ironía
de
la
vida
Не
понял
этой
иронии
судьбы.
Si
salgo
libre,
juro
que
la
mataría
Если
выйду
на
свободу,
клянусь,
я
убью
её.
Y
diga,
señor
juez,
¿qué
haría
en
mi
lugar?
Скажите,
господин
судья,
что
бы
вы
сделали
на
моём
месте?
Al
ver
su
vida,
así,
desfallecer,
ay
Видя,
как
жизнь
рушится,
ах,
Por
eso,
señor
juez,
si
salgo
en
libertad
Поэтому,
господин
судья,
если
я
выйду
на
свободу,
Le
juro
que
esta
vez
la
mataré
Клянусь,
на
этот
раз
я
убью
её.
Le
juro
que
esta
vez
la
mataré
Клянусь,
на
этот
раз
я
убью
её.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alicia Baroni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.