Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Los Chalchas
An Los Chalchas
Canto
que
nace
en
mi
Salta
Gesang,
der
in
meinem
Salta
geboren
wurde,
Con
changos
amigos
en
el
nacional
mit
jungen
Freunden
im
Nacional.
Pocho
y
Pelusa
en
un
dúo
Pocho
und
Pelusa
als
Duo,
Aldo
conmigo
en
la
vieja
rural
Aldo
mit
mir
im
alten
Landwagen.
Fuimos
formando,
fuimos
creando
un
canto
del
corazón
Wir
formten,
wir
schufen
einen
Gesang
des
Herzens,
Los
Chalchaleros
nacimos
con
un
tarareo,
murmullo
y
silbar
Los
Chalchaleros
wurden
mit
einem
Summen,
Murmeln
und
Pfeifen
geboren.
Aldo
Saravia
nos
deja
y
el
chango
que
trae
musicalidad
Aldo
Saravia
verlässt
uns,
und
der
Junge,
der
Musikalität
bringt,
Se
fue
Pelusa,
ingresa
Diki
para
empezar
a
volar
Pelusa
ging,
Diki
kommt,
um
mit
dem
Fliegen
zu
beginnen.
Silencio
tan
musical
creado
con
timidez
So
musikalische
Stille,
geschaffen
mit
Schüchternheit,
Fue
su
guitarra
que
encendió
el
alma
y
su
nochera
nos
dio
es
war
seine
Gitarre,
die
die
Seele
entzündete,
und
seine
"Nochera"
gab
er
uns,
Y
en
ella
te
buscará
Ernesto
Cabezas
algún
día
pasó
und
in
ihr
wird
dich
Ernesto
Cabezas
eines
Tages
suchen.
Pasan
los
años
cantando,
nos
deja
Zambrano
cansado
de
andar
Die
Jahre
vergehen
singend,
Zambrano
verlässt
uns,
müde
vom
Gehen,
Y
viene
un
cafayateño
golpeando
su
bombo,
es
Polo
Román
und
ein
Mann
aus
Cafayate
kommt,
seine
Trommel
schlagend,
es
ist
Polo
Román.
Para
los
Chalchas
que
desde
lejos
vibran
con
este
cantar
Für
die
Chalchas,
die
aus
der
Ferne
mit
diesem
Gesang
vibrieren,
Como
la
tierra
chaqueña,
arisca
y
gredosa
wie
das
Land
von
Chaco,
spröde
und
lehmig,
También
musical
sube
a
la
rama
del
silbo
auch
musikalisch
steigt
es
auf
den
Ast
des
Pfeifens.
Es
pancho
que
llega
desde
el
litoral
Es
ist
Pancho,
der
von
der
Küste
kommt,
Trae
los
acordes
donde
se
esconde
un
grito
de
sapucay
er
bringt
die
Akkorde,
in
denen
sich
ein
Sapucay-Schrei
verbirgt.
Su
sangre
nos
viene
a
dar
canción
y
juventud
Sein
Blut
gibt
uns
Lied
und
Jugend,
De
aquella
rama
que
dio
aquel
tronco
nació
este
gajo
cantor
von
jenem
Ast,
den
jener
Stamm
gab,
wurde
dieser
singende
Zweig
geboren.
Por
ser
el
hijo
mayor,
Facundo
Saravia
cantamos
con
vos
Als
ältester
Sohn,
Facundo
Saravia,
singen
wir
mit
dir,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Saravia, Facundo Saravia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.