Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Alma De Nogal - Remastered 2003
Душа Грецкого Ореха - Ремастеринг 2003
                         
                        
                            
                                        Viene 
                                        mi 
                                        canto 
                                        solo, 
                            
                                        Льется 
                                        моя 
                                        песня 
                                        одиноко, 
                            
                         
                        
                            
                                        por 
                                        una 
                                        senda 
                                        dormida. 
                            
                                        по 
                                        спящей 
                                        тропе. 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        guitarra, 
                                        madera 
                                        hecha 
                                        vida: 
                            
                                        Гитара, 
                                        дерево, 
                                        ставшее 
                                        жизнью: 
                            
                         
                        
                            
                                        vientre 
                                        de 
                                        zamba, 
                                        mano 
                                        curtida. 
                            
                                        лоно 
                                        самбы, 
                                        рука 
                                        закаленная. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Grillo 
                                        de 
                                        amanecida, 
                            
                                        Сверчок 
                                        рассвета, 
                            
                         
                        
                            
                                        que 
                                        se 
                                        mezcló 
                                        en 
                                        el 
                                        gauchaje: 
                            
                                        что 
                                        смешался 
                                            с 
                                        гаучо: 
                            
                         
                        
                            
                                        compañera 
                                        clarín 
                                        de 
                                        partida, 
                            
                                        спутница-кларнет 
                                            в 
                                        пути, 
                            
                         
                        
                            
                                        sonora 
                                        lanza 
                                        que 
                                        dió 
                                        coraje. 
                            
                                        звонкое 
                                        копье, 
                                        что 
                                        даровало 
                                        мужество. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        La 
                                        tierra 
                                        brota, 
                                        dejando 
                            
                                        Земля 
                                        прорастает, 
                                        оставляя 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        al 
                                        aire 
                                        su 
                                        cauce 
                                        arisco. 
                            
                                        на 
                                        воздухе 
                                        свой 
                                        своенравный 
                                        след. 
                            
                         
                        
                            
                                        Carne 
                                        del 
                                        monte, 
                                        sombrío 
                                        temblar, 
                            
                                        Плоть 
                                        леса, 
                                        мрачная 
                                        дрожь, 
                            
                         
                        
                            
                                        grito 
                                        del 
                                        bagualero. 
                            
                                        крик 
                                        багуалеро. 
                            
                         
                        
                            
                                        Amanecer 
                                        de 
                                        torcaza 
                                            y 
                                        jilguero, 
                            
                                        Рассвет 
                                        горлицы 
                                            и 
                                        щегла, 
                            
                         
                        
                            
                                        al 
                                        pie 
                                        del 
                                        silencio 
                                        de 
                                        la 
                                        noche. 
                            
                                            у 
                                        подножия 
                                        тишины 
                                        ночи. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Hembra 
                                        que 
                                        canta 
                                            y 
                                        llora; 
                            
                                        Женщина, 
                                        что 
                                        поет 
                                            и 
                                        плачет; 
                            
                         
                        
                            
                                        beso 
                                        que 
                                        tiembla 
                                        en 
                                        las 
                                        sombras. 
                            
                                        поцелуй, 
                                        что 
                                        трепещет 
                                            в 
                                        тенях. 
                            
                         
                        
                            
                                        Regresarás, 
                                        vertiendo 
                                        en 
                                        el 
                                        alma, 
                            
                                        Ты 
                                        вернешься, 
                                        изливая 
                                            в 
                                        душу, 
                            
                         
                        
                            
                                        luz 
                                        de 
                                        las 
                                        viñas, 
                                        tiernas 
                                        vidalas. 
                            
                                        свет 
                                        виноградников, 
                                        нежные 
                                        видали. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Sangra 
                                        el 
                                        nogal 
                                        del 
                                        monte, 
                            
                                        Кровью 
                                        истекает 
                                        лесной 
                                        орех, 
                            
                         
                        
                            
                                        fruto, 
                                        savia 
                                        envejecida. 
                            
                                        плод, 
                                        сок 
                                        состарившийся. 
                            
                         
                        
                            
                                        Germinará, 
                                        dejando 
                                        la 
                                        vida, 
                            
                                        Он 
                                        прорастет, 
                                        оставляя 
                                        жизнь, 
                            
                         
                        
                            
                                        flor 
                                        de 
                                        su 
                                        seno; 
                                        rama 
                                        que 
                                        vibra. 
                            
                                        цветок 
                                        из 
                                        своего 
                                        чрева; 
                                        ветвь, 
                                        что 
                                        трепещет. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ingeniero 
                                        Jacobazzi: 
                                        ciudad 
                                        de 
                                        la 
                                        provincia 
                                        patagónica 
                                        de 
                                        Río 
                                        Negro 
                                        famosa 
                                        por 
                                        su 
                                        tren 
                                        turístico 
                            
                                        Инхеньеро 
                                        Жакобасси: 
                                        город 
                                            в 
                                        провинции 
                                        Рио-Негро 
                                            в 
                                        Патагонии, 
                                        известный 
                                        своим 
                                        туристическим 
                                        поездом. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        gauchaje: 
                                        conjunto 
                                        de 
                                        gauchos; 
                                        multitud 
                            
                                        гаучо: 
                                        группа 
                                        гаучо; 
                                        множество. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        bagualero: 
                                        cantor 
                                        de 
                                        bagualas; 
                                        bravo; 
                                        indómito 
                            
                                        багуалеро: 
                                        певец 
                                        багуал; 
                                        храбрый; 
                                        неукротимый. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        torcaza: 
                                        paloma 
                                        que 
                                        anida 
                                        en 
                                        el 
                                        campo 
                                            y 
                                        en 
                                        los 
                                        árboles 
                                        elevados 
                                        de 
                                        cabeza 
                                        gris 
                                            y 
                                        pecho 
                                        cobrizo 
                            
                                        горлица: 
                                        голубь, 
                                        гнездящийся 
                                            в 
                                        поле 
                                            и 
                                        на 
                                        высоких 
                                        деревьях, 
                                            с 
                                        серой 
                                        головой 
                                            и 
                                        медной 
                                        грудью. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        vidala: 
                                        canción 
                                        popular 
                                        argentina, 
                                        de 
                                        carácter 
                                        melancólico 
                                            o 
                                        amoroso 
                            
                                        видала: 
                                        народная 
                                        аргентинская 
                                        песня, 
                                        меланхоличного 
                                        или 
                                        любовного 
                                        характера. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Jaime Davalos, Ernesto Cabeza
                    
                    
                
                    
                        
                                
                                
                                    Album
                                    Adentro!
                                    
                                         date de sortie
 01-01-2003
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                 
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.