Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma salteña - Remastered
Salteña-Seele - Remastered
Al
atardecer
Beim
Abendrot
Fuego
de
la
luna
que
va
crecien'
Feuer
des
Mondes,
das
anschwillt
Sobre
la
estrella
encendida,
la
noche
dormida
despierta
al
volver
Über
dem
entzündeten
Stern,
die
schlafende
Nacht
erwacht
bei
der
Rückkehr
Sobre
la
estrella
encendida,
la
noche
dormida
despierta
al
volver
Über
dem
entzündeten
Stern,
die
schlafende
Nacht
erwacht
bei
der
Rückkehr
Y
la
soledad
Und
die
Einsamkeit
Acunando
el
canto
del
chalchale'
Wiegt
das
Lied
des
Chalchalero,
Sobre
los
parches
de
cuero
de
un
bombo
legüero
comienza
a
golpear
Auf
den
Lederfellen
einer
Legüero-Trommel
beginnt
es
zu
schlagen
Sobre
los
parches
de
cuero
de
un
bombo
legüero
comienza
a
golpear
Auf
den
Lederfellen
einer
Legüero-Trommel
beginnt
es
zu
schlagen
El
alma
salteña
Die
Seele
aus
Salta,
meine
Schöne,
En
cada
baguala
está
Ist
in
jeder
Baguala
Arrimándole
la
copla
que
lleva
el
viento
en
el
altar
(¡bueno!)
Bringt
die
Strophe
heran,
die
der
Wind
auf
dem
Altar
trägt
(gut!)
Sobre
el
rumor
de
las
carpas
antiguas
de
Salta
desde
el
carnaval
Über
dem
Geräusch
der
alten
Zelte
von
Salta
seit
dem
Karneval
Cuando
a
la
oración
Wenn
zur
Gebetszeit
Amanece
el
sueño
de
los
mine'
Der
Traum
der
Bergleute
erwacht
Bulle
la
sangre
del
vino
que
muele
el
molino
de
su
corazón
Kocht
das
Blut
des
Weines,
den
die
Mühle
seines
Herzens
mahlt
Bulle
la
sangre
del
vino
que
muele
el
molino
de
su
corazón
Kocht
das
Blut
des
Weines,
den
die
Mühle
seines
Herzens
mahlt
Y
al
amanecer
Und
bei
Tagesanbruch
Debajo
del
poncho
de
las
estre'
Unter
dem
Poncho
der
Sterne
Un
acullico
formando
la
boca
de
un
chango
salteño
se
ve
Sieht
man
einen
Acullico,
der
den
Mund
eines
Jungen
aus
Salta
formt
Un
acullico
formando
la
boca
de
un
chango
salteño
se
ve
Sieht
man
einen
Acullico,
der
den
Mund
eines
Jungen
aus
Salta
formt
El
alma
salteña
Die
Seele
aus
Salta,
meine
Holde,
En
cada
baguala
está
Ist
in
jeder
Baguala
Arrimándole
la
copla
que
lleva
el
viento
en
el
altar
(¡bueno!)
Bringt
die
Strophe
heran,
die
der
Wind
auf
dem
Altar
trägt
(gut!)
Sobre
el
rumor
de
las
carpas
antiguas
de
Salta
desde
el
carnaval
Über
dem
Geräusch
der
alten
Zelte
von
Salta
seit
dem
Karneval
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Cabeza, Oscar Arturo Mazzanti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.