Los Chalchaleros - Angelica - traduction des paroles en anglais

Angelica - Los Chalchalerostraduction en anglais




Angelica
Angelica
Prima
First Verse
(Aden...)
(Aden...)
Angélica, cuando te nombro
Angelica, when I say your name,
Me vuelve a la memoria
It brings back to my memory
Un valle, pálida luna en la noche de abril
A valley, a pale moon in the April night
Y aquel pueblito de Córdoba
And that small town in Córdoba
Un valle, pálida luna en la noche de abril
A valley, a pale moon in the April night
Y aquel pueblito de Córdoba
And that small town in Córdoba
Si un águila fue tu cariño
If your love was an eagle,
Paloma mi pobre alma
My poor soul a dove,
Temblando, mi corazón en tus garras sangró
Trembling, my heart bled in your talons
Y no le tuviste lástima
And you had no pity
Temblando, mi corazón en tus garras sangró
Trembling, my heart bled in your talons
Y no le tuviste lástima
And you had no pity
No olvidaré cuando en tu Córdoba te vi
I won't forget when I saw you in your Córdoba
Y tu clavel bajo los árboles robé
And I stole your carnation under the trees
Mis brazos, fueron tu nido, tu pelo, la luz
My arms were your nest, your hair, the light
De la luna entre los álamos
Of the moon among the poplars
Mis brazos, fueron tu nido, tu pelo, la luz
My arms were your nest, your hair, the light
De la luna entre los álamos
Of the moon among the poplars
Segunda
Second Verse
Tus párpados, si por instantes
Your eyelids, if for a moment
Te vuelven los ojos mansos
Your eyes become gentle
Recuerda, cuando en el cielo de pronto se ve
Remember, when in the sky suddenly you see
Que nace y muere un relámpago
A lightning flash is born and dies
Recuerda, cuando en el cielo de pronto se ve
Remember, when in the sky suddenly you see
Que nace y muere un relámpago
A lightning flash is born and dies
La sábana, que sobre el suelo
The sheet, that on the ground
Se tiende cuando la escarcha
Spreads when the frost comes
No es blanca como la tímida flor de tu piel
Is not as white as the shy flower of your skin
Ni fría como tus lágrimas
Nor as cold as your tears
No es blanca como la tímida flor de tu piel
Is not as white as the shy flower of your skin
Ni fría como tus lágrimas
Nor as cold as your tears
No olvidaré cuando en tu Córdoba te vi
I won't forget when I saw you in your Córdoba
Y tu clavel bajo los árboles robé
And I stole your carnation under the trees
Mis brazos, fueron tu nido, tu pelo, la luz
My arms were your nest, your hair, the light
De la luna entre los álamos
Of the moon among the poplars
Mis brazos, fueron tu nido, tu pelo, la luz
My arms were your nest, your hair, the light
De la luna entre los álamos
Of the moon among the poplars





Writer(s): Vicente Cambareri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.