Los Chalchaleros - Campanitas - Remastered 2003 - traduction des paroles en anglais




Campanitas - Remastered 2003
Campanitas - Remastered 2003
En un pueblito de salta
In a small town in Salta,
La gente de baile está.
The people are dancing, my love.
Con chicha y patas de cabra,
With chicha and goat legs,
Hasta el alba bailará;
They'll dance until dawn arrives;
Mientras que de un pobre mozo,
While a poor young man,
Cantando esta humilde zamba va.
Sings this humble zamba for you.
Se casa la niña linda,
The pretty girl is getting married,
De la estancia el gavilán,
The hawk of the estancia, my dear,
Con un pueblero muy rico,
To a very rich townsman,
Que vino del tucumán;
Who came from Tucumán;
Mientras que de un pobre mozo,
While a poor young man,
Cantando esta humilde zamba va.
Sings this humble zamba for you.
Al ver su prenda perdida,
Seeing his love lost,
Montó en su flete alazán.
He mounted his chestnut steed, my love.
Ató la guitarra a los tientos,
He tied his guitar to the saddle strings,
Para no volver jamás.
Never to return again.
Mientras que se iba alejando,
As he rode away,
Cantando esta humilde zamba va.
Singing this humble zamba for you.
Campanitas de mi pueblo,
Little bells of my town,
Que están tocando; tocando están.
That are ringing; ringing they are.
Chicha: (americ) bebida alcólica hecha de maíz fermentado en agua azucarada
Chicha: (americ) alcoholic beverage made from fermented corn in sugared water
Pata: pie y pierna de un animal
Pata: foot and leg of an animal
Estancia: (americ) hacienda de campo; establecimiento de cultivo y cría de ganados
Estancia: (americ) country estate; establishment for cultivation and livestock breeding
Pueblero: perteneciente a una ciudad o pueblo; urbano (en oposición a campesino)
Pueblero: belonging to a city or town; urban (as opposed to rural)
Flete: caballo sobresaliente
Flete: outstanding horse
Alazán: caballo de color muy parecido a la canela, con variaciones de pálido, dorado o vinoso
Alazán: horse of a color very similar to cinnamon, with variations of pale, golden or wine-red
Tiento: (amer) tira delgada de cuero sin curtir del arreo del caballo
Tiento: (amer) thin strip of untanned leather from the horse's harness





Writer(s): Carlos Gardel, Jose Razzano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.