Los Chalchaleros - Chacarera del finao - traduction des paroles en anglais

Chacarera del finao - Los Chalchalerostraduction en anglais




Chacarera del finao
Chacarera of the Deceased
Primera
First
El día que yo me muera
The day I die, my love,
Que nadie me haga velorio
I don't want anyone to hold a wake for me.
Que toditos mis amigos
I want all my friends
Chupen y canten a coro
To drink and sing in chorus.
Que repique fuerte el bombo
Let the bombo drum beat loud
Pa que se escuche en el cielo
So it can be heard in heaven.
Así sabe Tata Dios
So God the Father will know
Que el que llega es santiagueño
That the one arriving is from Santiago.
Que amanezcan junto a
Let them spend the dawn with me,
Rezando y contando cuentos
Praying and telling stories.
Que nadie se ponga luto
I don't want anyone to wear mourning
Ni llore en ningún momento (¡jamás!)
Or cry at any moment (never!).
Eso es todo lo que pido
That's all I ask,
Y a mis queridos amigos
And to my dear friends,
Cuando muera, prendan cuetes
When I die, light fireworks
Y han de rociarme con vino
And sprinkle me with wine.
Segunda
Second
A San Pedro en cuanto llegue
As soon as I arrive at Saint Peter's,
Le vo'a hacer que abra una peña
I'm going to make him open a peña (folk music gathering).
Le enseño a tocar el bombo
I'll teach him to play the bombo
Y jugar al truco por señas
And play truco (card game) using signs.
Voy a abrir varios boliches
I'm going to open several bars
Para el Carnaval, trincheras
For Carnival, trenches (for water fights),
Reñidero, cancha 'e taba
A cockfighting ring, a taba field (game of chance),
También carreras cuadreras
And also horse races.
Pienso hacer eso en la Gloria
I plan to do that in Glory
El día que sea finao
The day I'm deceased.
Acomodar santiagueños
Welcome the people from Santiago
Botar a los tucumanos
And kick out the Tucumanos.
Eso es todo lo que pido
That's all I ask,
Y a mis queridos amigos
And to my dear friends,
Cuando muera, prendan cuetes
When I die, light fireworks
Y han de rociarme con vino
And sprinkle me with wine.





Writer(s): Bailon Peralta Luna, Federico Marcelo Ferreyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.