Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Arriero Se Va
Der Maultiertreiber zieht weiter
En
las
arenas
bailan
los
remolinos
In
den
Sanden
tanzen
die
Wirbelwinde,
El
sol
juega
en
el
brillo
del
pedregal
Die
Sonne
spielt
im
Glanz
des
Gerölls,
Y
prendido
a
la
magia
de
los
caminos
Und
an
die
Magie
der
Wege
gebunden,
El
arriero
va,
el
arriero
va
Zieht
der
Maultiertreiber,
er
zieht
dahin.
Es
bandera
de
niebla
su
poncho
al
viento
Seine
Poncho
ist
wie
eine
Nebelfahne
im
Wind,
Lo
saludan
las
flautas
del
pajonal
Ihn
grüßen
die
Flöten
des
Schilfgrases,
Y
guapeando
en
la
senda
por
esos
cerros
Und
er
trotzt
dem
Pfad
auf
jenen
Hügeln,
El
arriero
va,
el
arriero
va
Der
Maultiertreiber
zieht,
er
zieht
dahin.
Las
penas
y
las
vaquitas
Die
Sorgen
und
die
Kühe,
Se
van
por
la
misma
senda
Sie
ziehen
auf
demselben
Pfad,
Las
penas
y
las
vaquitas
Die
Sorgen
und
die
Kühe,
Se
van
por
la
misma
senda
Sie
ziehen
auf
demselben
Pfad.
Las
penas
son
de
nosotros
Die
Sorgen
sind
unser,
meine
Liebe,
Las
vaquitas
son
ajenas
Die
Kühe
gehören
anderen,
Las
penas
son
de
nosotros
Die
Sorgen
sind
unser,
meine
Liebe,
Las
vaquitas
son
ajenas
Die
Kühe
gehören
anderen.
Un
degüello
de
soles
muestra
la
tarde
Ein
Sonnenuntergang
zeigt
sich
am
Abend,
Se
han
dormido
las
luces
del
pedregal
Die
Lichter
des
Gerölls
sind
eingeschlafen,
Y
animando
la
tropa
dale
que
dale
Und
die
Herde
antreibend,
immer
weiter,
El
arriero
va,
el
arriero
va
Der
Maultiertreiber
zieht,
er
zieht
dahin.
Amalaya
la
noche
traiga
recuerdos
Möge
die
Nacht
Erinnerungen
bringen,
Que
hagan
menos
pesada
mi
soledad
Die
meine
Einsamkeit
weniger
schwer
machen,
Como
sombra
en
la
sombra
por
esos
cerros
Wie
ein
Schatten
im
Schatten
auf
jenen
Hügeln,
El
arriero
va,
el
arriero
va
Der
Maultiertreiber
zieht,
er
zieht
dahin.
Las
penas
y
las
vaquitas
Die
Sorgen
und
die
Kühe,
Se
van
por
la
misma
senda
Sie
ziehen
auf
demselben
Pfad,
Las
penas
y
las
vaquitas
Die
Sorgen
und
die
Kühe,
Se
van
por
la
misma
senda
Sie
ziehen
auf
demselben
Pfad.
Las
penas
son
de
nosotros
Die
Sorgen
sind
unser,
meine
Liebe,
Las
vaquitas
son
ajenas
Die
Kühe
gehören
anderen,
Las
penas
son
de
nosotros
Die
Sorgen
sind
unser,
meine
Liebe,
Las
vaquitas
son
ajenas
Die
Kühe
gehören
anderen.
Lai-rai-rai-ra
Lai-rai-rai-ra
Y
prendido
a
la
magia
de
los
caminos
Und
an
die
Magie
der
Wege
gebunden,
El
arriero
va
Der
Maultiertreiber
zieht
dahin,
Va,
va,
va
(el
arriero
va)
Zieht,
zieht,
zieht
(der
Maultiertreiber
zieht)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atahualpa Yupanqui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.