Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golpeando
de
puerta
en
puerta
Стук
дверь
в
дверь
Iba
doña
Filomena
Донья
Филомена
собиралась
Invitando
a
los
amigos
приглашая
друзей
Al
casamiento
'e
la
nena
На
свадьбе
и
девушка
La
nena
era
cuarentona
Девушке
было
сорок
Tenía
barba
y
bigote
У
него
была
борода
и
усы
El
novio
era
un
peticito
Парень
был
миниатюрным
Que
la
conoció
de
noche
кто
встретил
ее
ночью
Le
regaló
diez
gallinas
Он
дал
ей
десять
цыплят
Y
un
gallo
chueco
y
fulero
И
кривой
и
фулерный
петух
El
padrino
que,
de
noche
Крестный
отец,
который
ночью
Visitaba
el
gallinero
Я
был
в
гостях
у
курятника
Cuando
comenzó
la
fiesta
когда
вечеринка
началась
Tocaron
la
chacarera
Они
играли
на
чакарере
Y
un
rengo
que
la
bailaba
И
хромой,
который
танцевал
это
Levantaba
polvareda
поднятая
пыль
La
vieja,
con
disimulo
Старуха,
потихоньку
Contaba
los
invitados
пересчитал
гостей
El
marido,
que
era
tuerto
Муж,
который
был
одноглазым
Le
cuidaba
los
regalos
Я
позаботился
о
подарках
El
novio
muy
compadrito
Очень
компадрито
бойфренд
Peinadito
a
la
gomina
гель
для
волос
Al
verlo,
dijo
un
paisano
Увидев
его,
земляк
сказал
"Tan
chiquitito
y
camina"
Так
мало
и
гуляет
Llegando
la
madrugada
приход
рассвета
Quedaron
todos
machados
Все
они
были
раздавлены
Y
un
perro
estaba
lamiendo
И
собака
лизала
La
cabeza
de
un
pelado
Голова
лысого
Seguía
la
chacarera
Я
последовал
за
чакарером
La
guitarreaba
Zapata
Сапата
играл
на
гитаре
Y
al
rengo
que
la
bailaba
И
хромому,
который
танцевал
это
Se
le
arreglaron
las
patas
фиксированные
ноги
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Cabeza, Rodolfo Zapata
Album
Adentro!
date de sortie
27-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.