Los Chalchaleros - La Añoradora - traduction des paroles en anglais

La Añoradora - Los Chalchalerostraduction en anglais




La Añoradora
The Yearner
Prim-
Prim-
Aden-
Aden-
Hay ando medio perdido
I'm kind of lost, my darling,
Lejos de mi salavina
Far from my Salavina,
Como yuyo que se muere
Like a weed that's dying,
Si no crece en la salina
If it doesn't grow in the salt flat.
Ay, quién pudiera volverse
Oh, who could return,
El duende de la Salamanca
The goblin of Salamanca,
Ser el alma de las coplas
Be the soul of the verses,
Chacareras y vidalas
Chacareras and vidalas, my love.
Andar por los carnavales
Walk through the carnivals,
Y en las sendas Jumialeras
And on the Jumial paths,
Cuando se machan la siesta
When the afternoon naps are crushed,
De farra por las trincheras
Partying through the trenches.
Dios quierita cuando muera
God willing, when I die, my dear,
Que un viejito violinero
An old fiddler,
Pero toque chacareras
Will play chacareras,
De mi pago salavinero (segun-)
From my Salavina home. (Accord-)
Adentro
ing to)
Ay, vidita, cuantas penas
Oh, life, how many sorrows,
Por no ver a mis paisanos
For not seeing my countrymen,
El socoy quedo con ellos
The socoy stayed with them,
Y allá me estará esterando
And it will be waiting for me there.
Recodándolo a mi pago
Remembering my homeland,
Por volver, qué no daría
What wouldn't I give to return,
Que a penitas lo que tengo
All I barely have,
Son las añoranzas mías
Are my longings.
Ay, cómo ir a Salavina
Oh, how to go to Salavina,
Pa bailar la chacarera
To dance the chacarera,
Dicen los viejos quichuistas
The old Quechua speakers say,
La trunca no es pa cualquiera
The trunca is not for just anyone.
Dios quierita cuando muera
God willing, when I die, sweetheart,
Que un viejito violinero
An old fiddler,
Pero toque chacareras
Will play chacareras,
De mi pago salavinero
From my Salavina home.





Writer(s): Oscar Arturo Mazzanti, Victor Manuel Ledesma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.