Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Colorada - Remastered 2003
The Red One - Remastered 2003
Soy
de
cerro
Colorao
I'm
from
Red
Hill,
my
darling,
ande
no
sabe
llover,
where
it
never
seems
to
rain,
y
ande
naide
pasa
el
río
and
where
nobody
crosses
the
river
cuando
le
da
por
crecer.
when
it
decides
to
swell
and
strain.
En
piedras
y
moldejones
On
stones
and
rocky
formations,
love,
trabajan
grandes
y
chicos,
big
and
small
ones
work
all
day,
martillando
todo
el
día
pa'
hammering
away
relentlessly,
que
otro
se
vuelva
rico.
so
someone
else
can
get
rich,
they
say.
Pasaba
un
chango
cantando
A
young
man
passed
by
singing,
sweetheart,
en
una
chata
carguera
on
a
heavily
loaded
cart,
y
la
mula
iba
pensando
and
the
mule
was
thinking
to
herself,
pucha,
qué
vida
fulera.
"Oh,
what
a
dreary
life,
apart."
El
zorro
me
llevó
un
pollo
A
fox
stole
a
chicken
of
mine,
my
dear,
y
una
tarde
lo
rastré,
and
one
afternoon
I
tracked
his
trail,
vide
que
usaba
alpargatas
I
saw
he
was
wearing
espadrilles,
y
eran
del
número
diez.
size
ten,
without
fail.
Me
fui
para
Taco
y
Yaco
I
went
to
Taco
and
Yaco,
my
love,
a
comprar
un
marchador
to
buy
a
fine
pacing
horse,
y
me
traje
un
zaino
flaco,
and
I
brought
back
a
skinny
roan,
peticito
y
roncador.
a
little
beggar,
and
of
course,
hoarse.
Agua
le
di
a
un
garabato
I
gave
water
to
a
withered
bush,
sweetheart,
que
se
estaba
por
secar
that
was
about
to
dry
and
fade,
y
me
ha
pagado
con
flores
and
it
has
repaid
me
with
flowers,
my
dear,
que
alegran
mi
soledad.
that
brighten
up
my
lonely
glade.
De
la
mañana
a
la
noche
From
morning
till
night,
my
love,
cantaba
un
chango
en
lo
yuyos
a
young
man
sang
in
the
weeds,
y
según
me
ha
noticiado
and
as
I've
been
informed,
my
darling,
se
había
tragao
un
coyuyo.
he
had
swallowed
a
beetle,
indeed.
Chacarera,
chcarera
Chacarera,
chacarera,
my
love,
de
mi
cerro
Colorado,
from
my
Red
Hill
so
high,
al
mozo
que
está
bailando
the
young
man
who
is
dancing,
my
sweet,
lo
voy
a
elegir
pa'
cuñao.
I'm
going
to
choose
him
for
my
brother-in-law,
by
and
by.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yupanqui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.