Los Chalchaleros - La López Pereira - traduction des paroles en russe

La López Pereira - Los Chalchalerostraduction en russe




La López Pereira
¡Adentro!
Внутри!
Yo quisiera olvidarte, me es imposible mi bien, mi bien
Я хотел бы забыть тебя, это невозможно для меня, мой хороший, мой хороший
Tu imagen me persigue, tuya es mi vida, mi amor también
Твой образ преследует меня, твой - моя жизнь, моя любовь тоже
Y cuando pensativo yo solo estoy
И когда я задумчивый, я один
Deliro con la falsía con que ha pagado tu amor, tu amor
В бреду от лжи, которой заплатила твоя любовь, твоя любовь
Deliro con la falsía con que ha pagado tu amor, tu amor
В бреду от лжи, которой заплатила твоя любовь, твоя любовь
Yo quisiera tenerte a mi lado todo el día
Я хотел бы, чтобы ты был рядом со мной весь день
De mis ocultos amores, Paloma, te contaría
О моей скрытой любви, Палома, я бы сказал тебе
Pero es inútil mi anhelo jamás, jamás
Но моя тоска бесполезна никогда, никогда
Vivo solo para amarte, callado y triste llorar, llorar
Я живу лишь для того, чтобы любить тебя, тихо и грустно плакать, плакать
Vivo solo para amarte, callado y triste llorar, llorar (segunda)
Я живу лишь для того, чтобы любить тебя, тихо и грустно плакать, плакать (второй)
¡Adentro!
Внутри!
Yo bien que no me quiere pero eso no es un motivo
Я знаю, что он меня не любит, но это не причина
Me privás de tus miradas, mi alma sin ella no vivo
Ты лишаешь меня своей внешности, моя душа без нее мне не жить
Voy a esconderme a una selva solo a llorar
Я собираюсь спрятаться в джунглях, чтобы плакать
Pueda ser que en mi destierro tus ojos negros pueda olvidar
Может быть, в изгнании твои черные глаза я смогу забыть
Pueda ser que en mi destierro tus ojos negros pueda olvidar
Может быть, в изгнании твои черные глаза я смогу забыть
Un día, de mañanita, al cielo azul miré, miré
Однажды утром я посмотрел на голубое небо, я посмотрел
Contemplando las estrellas a la más bella le pregunté
Созерцая звезды, я спросил у самой красивой
Si ella era la que alumbraba mi amor, mi amor
Если бы она была той, кто зажег мою любовь, моя любовь
Para pedir por ella al Dios piadoso resignación (¡aura!)
Просить милостивого Бога об отставке (аура!)
Para pedir por ella al Dios piadoso resignación
Просить милостивого Бога об отставке





Writer(s): Andres Chazarreta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.