Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
bonito
que
cantaba
Как
красиво
пела
ты,
La
palomita
en
su
nido,
Голубка
в
своем
гнезде,
La
palomita
en
su
nido,
Голубка
в
своем
гнезде,
Abriendo
el
pico
y
las
alas
Открывая
клюв
и
крылья,
Como
si
hablara
conmigo,
Словно
говорила
со
мной,
Como
si
hablara
conmigo.
Словно
говорила
со
мной.
Sí,
ay,
ay,
ay,
mi
palomita
Ах,
моя
голубка,
Me
has
robado
toda
el
alma,
Ты
украла
всю
мою
душу,
Tuita,
tuita,
tuitita,
Туита,
туита,
туитита,
Ya
no
cantás,
palomita,
Ты
больше
не
поешь,
голубка,
Ya
no
cantás,
palomita.
Ты
больше
не
поешь,
голубка.
Acuérdate,
palomita,
Вспомни,
голубка,
Cuando
en
mis
brazos
dormías,
Как
спала
в
моих
объятиях,
Cuando
en
mis
brazos
dormías,
Как
спала
в
моих
объятиях,
Cuando
la
sed
te
apuraba,
Когда
мучила
тебя
жажда,
De
mis
lágrimas
bebías,
Ты
пила
мои
слезы,
De
mis
lágrimas
bebías.
Ты
пила
мои
слезы.
Sí,
ay,
ay,
ay,
mi
palomita
Ах,
моя
голубка,
Me
has
robado
toda
el
alma,
Ты
украла
всю
мою
душу,
Tuita,
tuita,
tuitita,
Туита,
туита,
туитита,
Ya
no
cantás,
palomita,
Ты
больше
не
поешь,
голубка,
Ya
no
cantás,
palomita.
Ты
больше
не
поешь,
голубка.
Ya
se
fue
mi
palomita
Улетела
моя
голубка
Al
pago
donde
nació,
В
край,
где
родилась,
Al
pago
donde
nació.
В
край,
где
родилась.
Qué
mares
hay
por
el
medio
Какие
моря
между
нами,
Pa'que
no
pueda
ir
yo,
Чтобы
я
не
мог
к
тебе
идти,
Pa'que
no
pueda
ir
yo.
Чтобы
я
не
мог
к
тебе
идти.
Sí,
ay,
ay,
ay,
mi
palomita
Ах,
моя
голубка,
Me
has
robado
toda
el
alma,
Ты
украла
всю
мою
душу,
Tuita,
tuita,
tuitita,
Туита,
туита,
туитита,
La
donosa
palomita,
Прекрасная
голубка,
La
donosa
palomita.
Прекрасная
голубка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Avelino Chazarreta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.