Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pockoi Pacha - Remastered 2003
La Pockoi Pacha - Remastered 2003
Con
mi
poncho
y
mi
guitarra
With
my
poncho
and
my
guitar,
my
love,
A
rodar
tierra
salí
y
llegando
a
Pocoy
Pacha
I
set
out
to
roam
the
earth,
and
arriving
at
Pocoy
Pacha,
De
nuevo
al
Pago
volví
I
returned
once
more
to
my
homeland.
Pascachao
en
mis
antojos
Giving
in
to
my
whims,
my
dear,
Viejos
rumbos
tomé
al
fin
maduraba
I
took
old
paths,
finally,
the
carob
was
ripening,
El
quishca
loro
la
algarroba,
el
piquillín
The
mistletoe,
the
piquillín
too.
Qué
contento
yo
me
puse
How
happy
I
became,
darling,
La
repasa
al
divisar
zambullían
When
I
saw
the
watering
hole,
diving
in,
Los
patitos
afanosos
por
pescar
The
little
ducks,
eager
to
fish.
Una
perdiz
me
silbaba
en
medio
A
partridge
whistled
to
me
in
the
middle
Del
jarillal
pa'l
lao
de
adentro
una
cuña
Of
the
jarilla
bushes,
further
inside
a
dove
Gritaba
en
el
quebrachal
Cooed
in
the
quebracho
forest.
Debajo
de
un
sombra
i'toro,
dulce
me
puse
a
cantar
Beneath
the
shade
of
a
bull,
sweetheart,
I
began
to
sing
sweetly,
Un
mate
va
y
otro
viene,
mis
dichas
a
recordar
One
mate
goes
and
another
comes,
remembering
my
joys.
Mi
madre
se
había
esmerado
My
mother
had
taken
great
care,
my
love,
En
cocinar
para
mí
In
cooking
for
me,
Empanadas
y
tamales
con
choclito
y
con
ají
Empanadas
and
tamales
with
corn
and
chili.
Qué
lindo
es
ver
en
el
campo
How
beautiful
it
is
to
see
in
the
field,
my
dear,
Los
cabritos
retozar
The
little
goats
frolic,
Mi
corazón
en
el
pecho
My
heart
in
my
chest
Parece
sangolotear
Seems
to
leap.
Una
perdiz
me
silbaba
A
partridge
whistled
to
me
En
medio
del
jarillal
In
the
middle
of
the
jarilla
bushes
Pa'l
lao
de
adentro
una
cuña
Further
inside
a
dove
Gritaba
en
el
quebrachal
Cooed
in
the
quebracho
forest.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Carabajal, Cristoforo Juarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.