Los Chalchaleros - No Te Vayas Asi (Si Te Vas) - Remastered 2003 - traduction des paroles en allemand




No Te Vayas Asi (Si Te Vas) - Remastered 2003
Geh nicht so (Wenn du gehst) - Remastered 2003
Prim-
Prim-
Si te vas
Wenn du gehst,
Te irás solo una vez
gehst du nur ein einziges Mal.
Para habrás muerto
Für mich wirst du gestorben sein.
Yo te pido
Ich bitte dich,
Que me lo hagas saber
lass es mich wissen.
Quiero estar despierto
Ich will wach sein.
Porque si te vas, yo quiero creer
Denn wenn du gehst, will ich glauben,
Que nunca vas a volver
dass du nie wieder zurückkehrst.
Dímelo y será
Sag es mir, und es wird
Mucho menos cruel
viel weniger grausam sein.
Yo siempre supe perder
Ich konnte immer verlieren.
Si te vas
Wenn du gehst,
Quiero verte partir
will ich dich gehen sehen,
Saber que te has ido
wissen, dass du gegangen bist.
Sin adioses
Ohne Abschiede,
El amar y el morir
lieben und sterben
Nunca son olvidos
wird niemals vergessen.
Pájaro tu piel
Vogel, deine Haut,
Viento mi querer
Wind, meine Liebe.
Yo te puedo comprender
Ich kann dich verstehen,
Sin saber por qué
ohne zu wissen, warum.
No te podrás ir
Du wirst nicht gehen können,
Yo te quiero despedir
ich möchte mich verabschieden.
Y no será por eso
Und es wird nicht deswegen sein,
Que estemos separados
dass wir getrennt sind.
Aunque no te marcharas
Auch wenn du nicht gingest,
Lo nuestro está terminando
unsere Sache geht zu Ende.
Pero si te vas, yo quiero creer
Aber wenn du gehst, will ich glauben,
Que nunca vas a volver
dass du nie wieder zurückkehrst.
Si te vas
Wenn du gehst,
Con amor o sin él
mit Liebe oder ohne,
Debes irte ahora
musst du jetzt gehen.
Tus nostalgias
Deine Sehnsüchte
Y tus fugas de ayer
und deine Fluchten von gestern
Ya no me enamoran
verzaubern mich nicht mehr.
Mírate vivir
Sieh dich leben,
Sangre de gorrión
Spatzenblut,
Te ha faltado corazón
dir hat das Herz gefehlt.
Yo bien puedo ser
Ich kann gut sein,
Si te quieres ir
wenn du gehen willst,
El que te ayude a partir
derjenige, der dir hilft zu gehen.
Si te vas
Wenn du gehst,
No te vayas así
geh nicht so.
Llévate tu vida
Nimm dein Leben mit,
Si no puedes
wenn du nicht
Olvidarme y partir
vergessen und gehen kannst,
Volarás herida
wirst du verwundet fliegen.
Vete sin dolor
Geh ohne Schmerz,
Debes comprender
du musst verstehen,
Que soy el mismo de ayer
dass ich derselbe bin wie gestern.
No hay mejor amor
Es gibt keine bessere Liebe
Que el que ya pasó
als die, die schon vergangen ist.
Se siente al decir "adiós"
Man fühlt es, wenn man "Auf Wiedersehen" sagt.
Y no será por eso
Und es wird nicht deswegen sein,
Que estemos separados
dass wir getrennt sind.
Aunque no te marcharas
Auch wenn du nicht gingest,
Lo nuestro está terminando
unsere Sache geht zu Ende.
Pero si te vas, yo quiero creer
Aber wenn du gehst, will ich glauben,
Que nunca vas a volver
dass du nie wieder zurückkehrst.





Writer(s): Alfredo Zitarrosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.