Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Qué Me Habrás Mirado
Зачем ты на меня смотрела?
Pobrecito
corazón
Бедное
моё
сердце,
A
sufrir
has
comenzado
Страдать
ты
начало,
Por
vivir
una
ilusión
Живя
иллюзией,
Que
de
ti
se
anda
burlando
Которая
над
тобой
смеётся.
Los
culpables
son
tus
ojos
Виноваты
твои
глаза,
¿Para
qué
me
habrás
mirado?
Зачем
ты
на
меня
смотрела?
Mi
querido
corazón
Моё
дорогое
сердце,
Sé
que
estás
encarcelado
Я
знаю,
ты
заточено,
Encerrado
en
la
prisión
Заперто
в
темнице
De
tu
pecho
enamorado
Твоей
влюблённой
груди.
Los
culpables
son
tus
ojos
Виноваты
твои
глаза,
¿Para
qué
me
habrás
mirado?
Зачем
ты
на
меня
смотрела?
Ay,
ay,
ay,
mi
corazón
Ах,
ах,
ах,
моё
сердце,
Arbolito
deshojado,
un
otoño
Облетевшее
дерево,
осенью
Se
quedó
solito
y
abandonado
Оно
осталось
одиноким
и
заброшенным.
Los
culpables
son
tus
ojos
Виноваты
твои
глаза,
¿Para
qué
me
habrás
mirado?
Зачем
ты
на
меня
смотрела?
Niña
de
mi
corazón
Девушка
моего
сердца,
Tus
ojos
me
han
atrapado
Твои
глаза
меня
пленили,
Con
los
besos
que
me
dio
tu
boca
Поцелуями,
которые
подарили
мне
твои
губы,
Estando
en
mis
brazos
Когда
ты
была
в
моих
объятиях.
Los
culpables
son
tus
ojos
Виноваты
твои
глаза,
¿Para
qué
me
habrás
mirado?
Зачем
ты
на
меня
смотрела?
Dolorido
corazón
Страдающее
сердце,
Hoy
vives
desconsolado
Сегодня
ты
безутешно,
Por
perder
esa
pasión
Потеряв
ту
страсть,
Que
se
te
fue
de
las
manos
Которая
ускользнула
из
твоих
рук.
Los
culpables
son
tus
ojos
Виноваты
твои
глаза,
¿Para
qué
me
habrás
mirado?
Зачем
ты
на
меня
смотрела?
A
mi
pobre
corazón
Моему
бедному
сердцу
Las
puertas
les
has
cerrado
Ты
закрыла
двери,
Los
encantos
de
un
amor
Чары
любви
Con
doble
llave
y
candado
На
двойной
замок.
Los
culpables
son
tus
ojos
Виноваты
твои
глаза,
¿Para
qué
me
habrás
mirado?
Зачем
ты
на
меня
смотрела?
Añurita,
corazón
Ах,
сердце,
Tal
vez
te
hayan
hechizado
Возможно,
тебя
околдовали
Las
penurias
de
un
adiós
Муки
прощания,
Que
a
tus
sueños
despertaron
Которые
пробудили
твои
мечты.
Los
culpables
son
tus
ojos
Виноваты
твои
глаза,
¿Para
qué
me
habrás
mirado?
Зачем
ты
на
меня
смотрела?
Niña
de
mi
corazón
Девушка
моего
сердца,
Tus
ojos
me
han
atrapado
Твои
глаза
меня
пленили,
Con
los
besos
que
me
dio
tu
boca
Поцелуями,
которые
подарили
мне
твои
губы,
Estando
en
mis
brazos
Когда
ты
была
в
моих
объятиях.
Los
culpables
son
tus
ojos
Виноваты
твои
глаза,
¿Para
qué
me
habrás
mirado?
Зачем
ты
на
меня
смотрела?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saul Belindo Carabajal, Oscar Valles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.