Los Chalchaleros - Pasaje De Catamarca - traduction des paroles en anglais

Pasaje De Catamarca - Los Chalchalerostraduction en anglais




Pasaje De Catamarca
Passage of Catamarca
Desde la cuesta del Portezuelo
From the slope of Portezuelo,
Mirando abajo parece un sueño
Looking down, it seems like a dream, my love.
Un pueblito aquí, otro más allá
A small town here, another one over there,
Y un camino largo que baja y se pierde
And a long road that descends and gets lost.
Un pueblito aquí, otro más allá
A small town here, another one over there,
Y un camino largo que baja y se pierde
And a long road that descends and gets lost.
Hay un ranchito sombreao de higueras
There's a small ranch shaded by fig trees,
Y bajo el tala, durmiendo un perro
And under the tala tree, a dog sleeping.
Y al atardecer, cuando baja el sol
And at dusk, when the sun goes down,
Una majadita volviendo del cerro
A small flock returning from the hill.
Y al atardecer, cuando baja el sol
And at dusk, when the sun goes down,
Una majadita volviendo del cerro
A small flock returning from the hill.
Paisaje de Catamarca
Landscape of Catamarca,
Con mil distintos tonos de verde
With a thousand different shades of green.
Un pueblito aquí, otro más allá
A small town here, another one over there,
Y un camino largo que baja y se pierde, eh
And a long road that descends and gets lost, eh.
La-rai-ra, lai-ra-ra
La-rai-ra, lai-ra-ra
Y un camino largo que baja y se pierde
And a long road that descends and gets lost.
Y ya en la Villa del Portezuelo
And now in the Villa del Portezuelo,
Con sus costumbres tan provincianas
With its provincial customs so charming,
El calizo aquí, el tabaco allá
The limestone here, the tobacco there,
Y en las sogas cuelgan quesillos de cabra
And goat cheese hangs from the ropes.
El calizo aquí, el tabaco allá
The limestone here, the tobacco there,
Y en las sogas cuelgan quesillos de cabra
And goat cheese hangs from the ropes.
Con una escoba de pichanilla
With a pichanilla broom,
Una chinita, barriendo el patio
A young woman, sweeping the patio.
Y sobre el nogal, centenario ya
And over the walnut tree, already a century old,
Se oye un chalchalero que ensaya su canto
A chalchalero is heard rehearsing his song.
Y sobre el nogal, centenario ya
And over the walnut tree, already a century old,
Se oye un chalchalero que ensaya su canto
A chalchalero is heard rehearsing his song.
Paisaje de Catamarca
Landscape of Catamarca,
Con mil distintos tonos de verde
With a thousand different shades of green.
Un pueblito aquí, otro más allá
A small town here, another one over there,
Y un camino largo que baja y se pierde, eh
And a long road that descends and gets lost, eh.
La-rai-ra, lai-ra-ra
La-rai-ra, lai-ra-ra
Y un camino largo que baja y se pierde
And a long road that descends and gets lost.





Writer(s): Rodolfo Gimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.