Los Chalchaleros - Quiero Nombrar a Mi Pago - traduction des paroles en allemand

Quiero Nombrar a Mi Pago - Los Chalchalerostraduction en allemand




Quiero Nombrar a Mi Pago
Ich Möchte Meine Heimat Nennen
Prim-
Erst-
Dent-
Einl-
Yo no cómo empezar
Ich weiß nicht, wie ich anfangen soll
Para contar de mi pago
Um von meiner Heimat zu erzählen
La boca se me hace agua
Das Wasser läuft mir im Mund zusammen
Ni siquiera lo he nombrado
Ich habe sie noch nicht einmal genannt
Tiene dos ríos famosos
Sie hat zwei berühmte Flüsse
Que no hay dique que los pare
Die kein Damm aufhalten kann
Son los más lindos del mundo
Sie sind die schönsten der Welt
No me diga que no sabe
Sagen Sie nicht, Sie wüssten es nicht
Estas tierras pa sembrarlas
Dieses Land, um es zu besäen
No hay tierra que se le iguale
Kein Land kommt ihm gleich
Se siembra por la mañana
Man sät am Morgen
Se cosecha por la tarde
Man erntet am Nachmittag
Ya tienen que darse cuenta
Ihr müsst es schon merken
Todo dicho está en mi canto
Alles ist gesagt in meinem Lied
Soy del pago más hermoso
Ich bin aus der schönsten Heimat
En donde no existe el llanto
Wo es keine Tränen gibt
Segunda
Zweite
Dent-
Einl-
Somos lentos para hablar
Wir sind langsam im Reden
Total, la vida va sola
Egal, das Leben geht von allein
A demás eso es mi pago
Außerdem, so ist meine Heimat
Nunca pasará de moda
Sie wird nie aus der Mode kommen
Estas tierras que prometen
Dieses Land, das verspricht
¿Qué más se puede pedir?
Was kann man mehr verlangen?
Si hasta el buen mozo que canta
Wenn sogar der hübsche Kerl, der singt
Si por suerte nació allí
Wenn er das Glück hatte, dort geboren zu sein
A los postres me olvidaba
Die Nachspeisen hätte ich fast vergessen
Esos que tan lindos son
Diejenigen, die so schön sind
Empezando por la tuna
Angefangen bei der Kaktusfeige (Tuna)
Terminando en el mitón
Und endend mit dem Mitón
Ahora con el permiso
Nun aber mit Erlaubnis
Voy a quitarme el sombrero
Werde ich meinen Hut abnehmen
Quiero nombrar a mi pago
Ich möchte meine Heimat nennen
De Santiago del Estero
Aus Santiago del Estero





Writer(s): Leo Dan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.