Los Chalchaleros - Sargento Cabral - traduction des paroles en allemand

Sargento Cabral - Los Chalchalerostraduction en allemand




Sargento Cabral
Sargento Cabral
Heroico y bravo jefe del Ande
Heroischer und tapferer Anführer der Anden
Tu venia pido mi general
Ich bitte um Eure Erlaubnis, mein General,
Para cantarle al viril sargento
Um dem virilen Sergeant zu singen,
De granaderos Juan de Cabral
Dem Grenadier Juan de Cabral.
Ese sargento de granadero
Dieser Sergeant der Grenadiere,
Raza de toro y yaguareté
Von der Rasse eines Stiers und eines Jaguars,
Amaberá de pelo duro
Ein Amaberá mit hartem Fell,
Más correntino que el chamamé
Mehr Correntino als der Chamamé.
Oh mi sargento de granadero
Oh, mein Sergeant der Grenadiere,
Esta guitarra te cantará
Diese Gitarre wird Dir singen,
Porque en el alma del correntino
Denn in der Seele des Correntino,
Tu nombre grande no morirá
Wird Dein großer Name nicht sterben.
Ese sargento que en San Lorenzo
Dieser Sergeant, der in San Lorenzo,
Como un valiente siempre peleó
Wie ein Tapferer immer kämpfte,
Y por salvarte nomás mi jefe
Und nur um Euch zu retten, mein Chef,
Como un valiente también murió
Auch wie ein Tapferer starb.
Te dijo entonces sobre la muerte
Er sagte Euch dann über den Tod hinaus,
Con la entereza de un gran titán
Mit der Standhaftigkeit eines großen Titanen,
Muero contento hemos batido
Ich sterbe glücklich, wir haben gesiegt,
Al enemigo che capitán
Über den Feind, mein Hauptmann.
Oh mi sargento de granadero
Oh, mein Sergeant der Grenadiere,
Esta guitarra te cantará
Diese Gitarre wird Dir singen,
Porque en el alma del correntino
Denn in der Seele des Correntino,
Tu nombre grande no morirá
Wird Dein großer Name nicht sterben.
Perdón mi patria de La Argentina
Verzeih, mein Vaterland Argentinien,
Perdón Corriente yavaretá
Verzeih, Corrientes, Du Jaguar,
Si es que profano con este canto
Wenn ich mit diesem Lied entweihe,
La gloria eterna del Paraná
Den ewigen Ruhm des Paraná.
Perdón mi patria de La Argentina
Verzeih, mein Vaterland Argentinien,
Perdón Corriente yavaretá
Verzeih, Corrientes, Du Jaguar,
Si es que profano con este canto
Wenn ich mit diesem Lied entweihe,
La gloria eterna de Paraná
Den ewigen Ruhm des Paraná.





Writer(s): Pedro Sanchez, Carlos Alberto Castellan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.