Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sargento Cabral
Sargento Cabral
Heroico
y
bravo
jefe
del
Ande
Heroischer
und
tapferer
Anführer
der
Anden
Tu
venia
pido
mi
general
Ich
bitte
um
Eure
Erlaubnis,
mein
General,
Para
cantarle
al
viril
sargento
Um
dem
virilen
Sergeant
zu
singen,
De
granaderos
Juan
de
Cabral
Dem
Grenadier
Juan
de
Cabral.
Ese
sargento
de
granadero
Dieser
Sergeant
der
Grenadiere,
Raza
de
toro
y
yaguareté
Von
der
Rasse
eines
Stiers
und
eines
Jaguars,
Amaberá
de
pelo
duro
Ein
Amaberá
mit
hartem
Fell,
Más
correntino
que
el
chamamé
Mehr
Correntino
als
der
Chamamé.
Oh
mi
sargento
de
granadero
Oh,
mein
Sergeant
der
Grenadiere,
Esta
guitarra
te
cantará
Diese
Gitarre
wird
Dir
singen,
Porque
en
el
alma
del
correntino
Denn
in
der
Seele
des
Correntino,
Tu
nombre
grande
no
morirá
Wird
Dein
großer
Name
nicht
sterben.
Ese
sargento
que
en
San
Lorenzo
Dieser
Sergeant,
der
in
San
Lorenzo,
Como
un
valiente
siempre
peleó
Wie
ein
Tapferer
immer
kämpfte,
Y
por
salvarte
nomás
mi
jefe
Und
nur
um
Euch
zu
retten,
mein
Chef,
Como
un
valiente
también
murió
Auch
wie
ein
Tapferer
starb.
Te
dijo
entonces
sobre
la
muerte
Er
sagte
Euch
dann
über
den
Tod
hinaus,
Con
la
entereza
de
un
gran
titán
Mit
der
Standhaftigkeit
eines
großen
Titanen,
Muero
contento
hemos
batido
Ich
sterbe
glücklich,
wir
haben
gesiegt,
Al
enemigo
che
capitán
Über
den
Feind,
mein
Hauptmann.
Oh
mi
sargento
de
granadero
Oh,
mein
Sergeant
der
Grenadiere,
Esta
guitarra
te
cantará
Diese
Gitarre
wird
Dir
singen,
Porque
en
el
alma
del
correntino
Denn
in
der
Seele
des
Correntino,
Tu
nombre
grande
no
morirá
Wird
Dein
großer
Name
nicht
sterben.
Perdón
mi
patria
de
La
Argentina
Verzeih,
mein
Vaterland
Argentinien,
Perdón
Corriente
yavaretá
Verzeih,
Corrientes,
Du
Jaguar,
Si
es
que
profano
con
este
canto
Wenn
ich
mit
diesem
Lied
entweihe,
La
gloria
eterna
del
Paraná
Den
ewigen
Ruhm
des
Paraná.
Perdón
mi
patria
de
La
Argentina
Verzeih,
mein
Vaterland
Argentinien,
Perdón
Corriente
yavaretá
Verzeih,
Corrientes,
Du
Jaguar,
Si
es
que
profano
con
este
canto
Wenn
ich
mit
diesem
Lied
entweihe,
La
gloria
eterna
de
Paraná
Den
ewigen
Ruhm
des
Paraná.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Sanchez, Carlos Alberto Castellan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.