Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo Dorado
Золотое время
Alza
la
tonada
vendimia
de
sol
Подними
напев,
виноградник
солнца
Por
las
alamedas
que
al
cielo
se
van
По
тополям,
что
к
небу
ведут
Y
sus
ojos
negros
retintos
de
amor
И
твои
глаза,
чёрные,
полные
страсти
Al
fondo
del
vino
arderán
В
глубине
вина
загорятся
Y
sus
ojos
negros
retintos
de
amor
И
твои
глаза,
чёрные,
полные
страсти
Al
fondo
del
vino
arderán
В
глубине
вина
загорятся
Dorará
el
verano
tu
boca
frutal
Лето
позолотит
твой
фруктовый
рот
Pulpa
de
lustrosa
sonrisa
de
miel
Плоть
блестящей
улыбки,
сладкой
как
мёд
Y
bajo
las
viñas
cargadas
será
И
под
лозами,
тяжёлыми
от
плодов
La
tierra
sedienta,
tu
piel
Будет
жаждущая
земля
твоей
кожей
Y
bajo
las
viñas
cargadas
será
И
под
лозами,
тяжёлыми
от
плодов
La
tierra
sedienta,
tu
piel
Будет
жаждущая
земля
твоей
кожей
La
cordillera
te
alumbrará
Кордильеры
осветят
тебя
Cuyana
mía,
retama
en
flor
Моя
куяна,
цветущий
дрока
Y
como
luceros
de
nieve
arderán
И
как
звёзды
снега
загорятся
Tus
ojos
en
mi
corazón
(¡vuelta!)
Твои
глаза
в
моём
сердце
(повтор!)
Y
como
luceros
de
nieve
arderán
И
как
звёзды
снега
загорятся
Tus
ojos
en
mi
corazón
Твои
глаза
в
моём
сердце
Abrirá
la
tierra
su
canto
rural
Земля
раскроет
свой
сельский
напев
Cuando
la
guitarra
se
siente
mujer
Когда
гитара
станет
женщиной
Y
mi
sangre
ciega
se
vuelve
un
parral
И
моя
слепая
кровь
станет
виноградником
Queriendo
la
luna
beber
Жаждущим
луну
испить
Y
mi
sangre
ciega
se
vuelve
un
parral
И
моя
слепая
кровь
станет
виноградником
Queriendo
la
luna
beber
Жаждущим
луну
испить
Viñador
de
zambas,
tu
sombra
lunar
Виноградарь
замб,
твоя
лунная
тень
En
la
noche
sola
parece
crecer
В
одинокой
ночи
кажется
растущей
Y
en
los
medanales
del
alma
soñar
И
в
песчаных
дюнах
души
мечтать
Tus
fuegos
al
amanecer
О
твоих
огнях
на
рассвете
Y
en
los
medanales
del
alma
soñar
И
в
песчаных
дюнах
души
мечтать
Tus
fuegos
al
amanecer
О
твоих
огнях
на
рассвете
La
cordillera
te
alumbrará
Кордильеры
осветят
тебя
Cuyana
mía,
retama
en
flor
Моя
куяна,
цветущий
дрока
Y
como
lucero
de
nieve
arderán
И
как
звезда
снега
загорится
Tus
ojos
en
mi
corazón
(¡bueno!)
Твои
глаза
в
моём
сердце
(хорошо!)
Y
como
lucero
de
nieve
arderán
И
как
звезда
снега
загорится
Tus
ojos
en
mi
corazón
Твои
глаза
в
моём
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Cabeza, Jaime Davalos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.